{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CE%BD%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 06:26:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ποθεινός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ποθεινός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>   I<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> désirable, digne d’être aimé <i>ou<\/i> recherché, PD. <i>P. 4, 389 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 10, 3 ;<\/i> LYS. <i>197, 27 ;<\/i> PLAT. <i>Lys. 215<\/i> b, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> désiré, <i>en parl. de pers<\/i>. EUR. <i>I.T. 515, Hel. 540, etc. ; en parl. de choses,<\/i> SIM. <i>fr. 71, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> digne de regrets, regrettable, PD. <i>O. 10, 104 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui exprime <i>ou<\/i> marque le regret, la tristesse, EUR. <i>Ph. 1737<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, THC. <i>2, 42 ;<\/i> LYS. <i>197, 27 ; • Sup<\/i>. -ότατος, XÉN. <i>Mem. 3, 10, 3, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ός, EUR. <i>Hel. 623<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πόθος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, also ός, όν E. <i>Hel.<\/i> 623; — shortd. ποθινός; (&lt; ποθέω) : — <b>full of longing<\/b>, ἔρος Sappho <i>Supp.<\/i> 4.11; but usu.<br\/><b>longed for, desired, desirable<\/b>, τίς ἁδονᾶς ἄτερ βίος π.; Simon. 71; οὐκ… δήμῳ φίλος οὐδὲ π. Callin. 1.16; χρυσὸς π. κτῆμα τοῖς βροτοῖς E. <i>Fr.<\/i> 1132.31; esp. of those absent or lost, παῖς πατρὶ π. Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).87, cf. I. 5 (4).7, etc. ; ποθεινὰ Ἑλλάς <b>desire of<\/b> seeing Greece, Id. <i>P.<\/i> 4.218; π. ἦλθες E. <i>IT<\/i> 515; π. ἂν μόλοις Id. <i>Hel.<\/i> 540; π. δάκρυα tears <b>of regret<\/b>, Id. <i>Ph.<\/i> 1737 (lyr.); also in Com. and Prose, ἀγαθὸς ποιητὴς καὶ π. τοῖς φίλοις Ar. <i>Ra.<\/i> 84; ὦ ποθεινὴ τοῖς… γεωργοῖς ἡμέρα Id. <i>Pax<\/i> 556 (paratrag., cf. E. <i>Hel.<\/i> 623); τὴν τῶν ἐναντίων τιμωρίαν ποθεινοτέραν αὐτῶν λαβόντες Th. 2.42; ποθεινότερος θάνατος βίου Lys. 2.73; τὸ ποθεινότατον τῆς ψυχῆς ἦθος X. <i>Mem.<\/i> 3.10.3; ποθεινοὶ ἀλλήλοις Pl. <i>Ly.<\/i> 215b, etc. <i>Adv. Comp.<\/i> -οτέρως, σφῶν αὐτῶν ἔχειν <b>long more ardently<\/b> for each other, X. <i>Lac.<\/i> 1.5.<br\/><b>longed for, desired, missed<\/b>, E. <i>Cyc.<\/i> 620 (lyr.); ποθεινὴ δακρύοισι συμφορά <b>desired by<\/b> tears, i.e.<br\/><b>desiring, calling for<\/b> tears, Id. <i>Med.<\/i> 1221 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>). <i>Subst.<\/i>, perh. name of a colour (cf. πόθος III) or kind of paint, χρίσει ποθεινῷ PCair. Zen. 445.11 (iii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "bei Eur. auch 2 Endgn, <i>wonach man verlangt, was man liebt, wünscht<\/i> ; Pind. παῖς ποθεινὸς πατρί, <i>Ol<\/i>. 11.91 ; Ἑλλάς, <i>P<\/i>. 4.218 ; κλέος, <i>I<\/i>. 4.8 ; Soph. <i>Phil<\/i>. 1431 ; ποθεινὸς φίλοις, Eur. <i>Phoen<\/i>. 324 ; ποθεινός γ' ἦλθες, <i>I.T<\/i>. 515 ; so auch Ar. <i>Ran<\/i>. 84, <i>Pax<\/i> 508 ; u. in Prosa : Thuc. 2.42 ; οἱ μήτε ἀπόντες ποθεινοὶ ἀλλήλοις, Plat. <i>Lys<\/i>. 215b ; <i>vermißt, betrauert<\/i>, δάκρυα, Eur., <i>Tränen der Sehnsucht<\/i>. – Kompar., Strat. 4 (XII.4); superl., Xen. <i>Mem<\/i>. 3.10.3 ; auch <font color='darkgreen'>• adv., ποθεινῶς<\/font> ἔχειν τινός, <i>sich wonach sehnen<\/i>, Xen. <i>Lakon<\/i>. 1.5."
                }
            ]
        }
    ]
}