{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 05:36:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ποδίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ποδίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. part. ao. et pf. pass<\/i>.) :<br\/><b>      1<\/b> assujettir les pieds avec des entraves, <i>en parl. d’animaux,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 27 ; de pers<\/i>. SOPH. <i>fr. 60 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> munir de pieds ; <i>au pass<\/i>. πεποδισμένος, Ps.-JAMBL. <i>Theol. arithm. p. 55, 4<\/i>, muni de pieds.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. ao<\/i>. ποδισθείς, SOPH. <i>l. c. ; pf<\/i>. πεποδισμένος, XÉN. <i>An. 3, 4, 35 ; Cyr. 3, 3, 27<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bind<\/b> or <b>tie the feet<\/b>; — Pass., <b>to have the feet tied, to be hobbled<\/b>, of horses, ἐπὶ ταῖς φάτναις X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.27; ἀνὴρ κῶλον ποδισθείς S. <i>Fr.<\/i> 63.<br\/><b>furnish with feet<\/b>, τὰ πεποδισμένα ζῷα <i>Theol.Ar.<\/i> 55. in Prosody, <b>measure by feet, scan<\/b>, τροχαϊκῶς ποδίζεσθαι Eust. 11.37.<br\/><b>dance<\/b> (cf. ποδισμός II), cj. in Cratin. 219."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>die Füße binden, fesseln<\/i> ; bes. von den Pferden, was man in Niederdeutschland »tüdern« nennt, πεποδισμένοι ἵπποι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.27, vgl. <i>An<\/i>. 3.4.35.<br\/><b>2)<\/b> In der Metrik, <i>nach Füßen messen<\/i>, Gramm.<br\/>Bei Suid. auch <i>schreiten, gehen<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}