{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CC%81%CE%B8%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:44:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πόθος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πόθος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> désir d’une chose éloignée <i>ou<\/i> absente, <i>d’où<\/i> regret : τινός, de qqn, IL. <i>17, 439 ;<\/i> OD. <i>14, 144, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 133 ;<\/i> HDT. <i>5, 67, etc. ; ou<\/i> de qqe ch. (de la patrie, PD. <i>P. 4, 327 ;<\/i> de la ville natale, HDT. <i>1, 165, etc<\/i>.) ; τὠμῷ π. SOPH. <i>O.R. 969<\/i>, par le regret qu’on aura de moi ; σὸς π. OD. <i>11, 202<\/i>, le regret que j’avais de toi ; <i>au pl<\/i>. SOPH. <i>O.C. 419 ;<\/i> PLAT. <i>Phil. 48<\/i> a ; <i>p. ext<\/i>. signe de regret, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> sorte de fleur qu’on plantait sur les tombes, TH. <i>H.P. 6, 8, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> sorte de couronne, ATH. <i>679<\/i> c ;<br\/><b>   II<\/b> désir passionné :<br\/><b>      1<\/b> désir sensuel, amour, HÉS. <i>Sc. 41 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 654 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 107, 368 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 2, 143 ;<\/i> πόθου κέντρον, PLAT. <i>Phædr. 253<\/i> e, les aiguillons du désir ; ὁ π. le Désir personnifié, ESCHL. <i>Suppl. 1040 ;<\/i> PAUS. <i>1, 43, 6 ; au pl<\/i>. οἱ πόθοι, ANTH. <i>10, 21<\/i>, les Amours ;<br\/><b>      2<\/b> désir, <i>en gén<\/i>. (de la mort, <i>etc<\/i>.) EUR. <i>Andr. 824<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ποθέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>longing, yearning, regret<\/b> (for something absent or lost, cf. Pl. <i>Cra.<\/i> 420a), mostly c. gen. obj., ἡνιόχοιο π. <i>Il.<\/i> 17.439; ἀλλά μ’ Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται <i>Od.<\/i> 14.144; γλυκὺν π. Ἀργοῦς Pi. <i>P.<\/i> 4.184; ἀνδρῶν πόθῳ A. <i>Pers.<\/i> 133 (lyr.), cf. <i>Ag.<\/i> 414 (lyr.); τοῦ βίου δ’ οὐδεὶς π. S. <i>El.<\/i> 822; ἔλαβε [αὐτοὺς] π.… τῆς πόλιος Hdt. 1.165; ἀποθανόντος αὐτοῦ π. ἔχειν πάντας Id. 3.67, cf. S. <i>Ph.<\/i> 646, Ar. <i>Ra.<\/i> 66; with a possess. Pron., σὸς π.<br\/><b>yearning after<\/b> thee, <i>Od.<\/i> 11.202, cf. Ar. <i>Pax<\/i> 585; τὠμῷ π. S. <i>OT<\/i> 969, cf. <i>OC<\/i> 419; less freq. abs., τίς ὁ π. αὐτοὺς ἵκετ’ ; Id. <i>Ph.<\/i> 601; σὺν πόθῳ γὰρ ἡ χάρις <b>desire<\/b> to give, Id. <i>OC<\/i> 1106; pl., πότερα πόθοισι; was it <b>by reason of longing?<\/b> <i>ib.<\/i> 333; τὰς ἐν τοῖς θρήνοις καὶ π. ἡδονάς Pl. <i>Phlb.<\/i> 48a.<br\/><b>love, desire<\/b>, Hes. <i>Sc.<\/i> 41 (who never uses ποθή), A. <i>Pr.<\/i> 654, S. <i>Tr.<\/i> 107 (lyr.), 368, Men. <i>Sam.<\/i> 279, Theoc. 2.143, etc. ; πόθου κέντρα Pl. <i>Phdr.<\/i> 253e; τὸν π. τὸν ἐξ ἐμοῦ S. <i>Tr.<\/i> 631; generally, <b>desire<\/b>, πόθῳ θανεῖν (i.e. τοῦ θανεῖν) E. <i>Andr.<\/i> 824; π. γυναικός Ar. <i>Ra.<\/i> 55. personified, A. <i>Supp.<\/i> 1039 (lyr.), where Π. and Πειθώ are children of Κύπρις; Ἔρως καὶ Ἵμερος καὶ Π. Paus. 1.43.6; Κύπρι Πόθων μῆτερ <i>AP<\/i> 10.21 (Phld.). name of two plants, <b>larkspur, Delphinium Ajacis<\/b>, and <b>asphodel, Asphodelus ramosus<\/b> (used at funerals), Thphr. <i>HP<\/i> 6.8.3. (ποθέω, ποθή, πόθος are cogn. with θέσσασθαι)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>Wunsch, Verlangen, Sehnsucht wonach<\/i>, τινός, Hom. ἀλλά μ' Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται, <i>Od<\/i>. 14.144, u. öfter ; Pind. <i>P<\/i>. 4.184 ; πόθῳ στένεται μαλερῷ, Aesch. <i>Pers<\/i>. 62, 130 u. öfter, τίς ὁ πόθος αὐτοὺς ἵκετο, Soph. <i>Phil<\/i>. 601 ; ὅτου σε χρεία καὶ πόθος μάλιστ' ἔχει, 642, u. öfter ; διὰ πόθου ἐλήλυθας, Eur. <i>Phoen<\/i>. 387 ; κατ' ὀμμάτων στάζεις πόθον, <i>Hipp<\/i>. 526 ; πόθον ἔχων θυγατρός, <i>I.A<\/i>. 431 u. öfter ; Ar. <i>Pax<\/i> 573 u. sonst ; u. in Prosa : ἀποθανόντος αὐτοῦ πόθον ἔχειν πάντας, Her. 3.67 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.1.28, bes. <i>Liebesverlangen, verliebte Sehnsucht<\/i>, Hes. <i>Sc<\/i>. 41 ; ἐς πόθον ἤνθομες ἄμφω, Theocr. 2.143 ; u. oft in der <i>Anth<\/i>., z.B. Philodem. 1 (V.24); ἀρσενικός, M.Arg. 1 (V.116); οἱ πόθοι, = ἔρωτες, Anacr. 13.20, auch personifiziert ; im sing., Luc. <i>D.D<\/i>. 20 E.<br\/>Bei Theophr. auch <i>eine Blumenart<\/i>, die man auf Gräber pflanzte."
                }
            ]
        }
    ]
}