{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BB%CE%BF%CC%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 12:13:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πλόος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πλόος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>πλόος-οῦς, όου-οῦ (ὁ) :<br\/>   I<\/b> navigation, <i>càd. propr. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> navigation, traversée, OD. <i>3, 169, etc. ;<\/i> HH. <i>33, 16 ;<\/i> HDT. <i>2, 29, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1045, etc. ; fig. en parl. de la traversée de la vie,<\/i> PLAT. <i>Leg. 803<\/i> b, <i>etc. ; prov<\/i>. <font color='blue'>δεύτερος πλοῦς<\/font>, PLAT. <i>Phæd. 99<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 3, 13, 23<\/i>, seconde traversée, <i>en parl. d’une tentative renouvelée après un échec ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. temps <i>ou<\/i> vent favorable à la navigation, HÉS. <i>O. 628, 663, 676 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 899, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 137, etc. ; joint à<\/i> καιρός, SOPH. <i>Ph. 1450 ; au plur<\/i>. ANT. <i>139, 12 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> trajet par terre, ANTIM. (SCH.-NIC. <i>Th. 295<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> marche d’un serpent qui s’avance en rampant, NIC. <i>Th. 295<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Les Att. emploient d’ord. les formes contr. : nom<\/i>. πλοῦς, THC. <i>1, 137, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1450, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 99<\/i> d, <i>etc. ; gén<\/i>. πλοῦ, PLAT. <i>Leg. 803<\/i> b, <i>etc. ; dat<\/i>. πλῷ, THC. <i>3, 3, etc. ; acc<\/i>. πλοῦν, SOPH. <i>Aj. 1045, etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 2, 9, 4, etc. ; plur<\/i>. πλοῖ, XÉN. <i>An. 5, 7, 7 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 304, etc. ; dat<\/i>. πλοῖς, ANT. <i>l. c. ; acc<\/i>. πλοῦς, ARSTT. <i>Meteor. 2, 5, 16 ; dans les inscr. att<\/i>. πλῷ, CIA. <i>2, 807, b, 69 (330 av. J.C.) v. Meisterh. p. 99, 9 ; autre décl. d’un th<\/i>. *πλοϝ-: <i>gén<\/i>. πλοός, M. RUBR. <i>176 ;<\/i> X. ÉPH. <i>1, 14 ;<\/i> NT. <i>Ap. 27, 1 ;<\/i> πλοΐ, DS. <i>Exc. 489, 21<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πλέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>Att. contr.<\/i> πλοῦς· pl. πλοῖ S. <i>Ph.<\/i> 304, X. <i>An.<\/i> 5.7.7; gen. πλῶν OGI 132.9 (Egypt, ii BC); dat. πλοῖς Antipho 5.83; acc. πλοῦς Arist. <i>Mete.<\/i> 362b24; later, a gen. sg. πλοός, as if of third declens. (cf. χοῦς¹), <i>Peripl. M.Rubr.<\/i> 62, OGI 572.21 (Myra, ii\/iii AD), X.Eph. 1.14; dat. πλοΐ D.S. 21.2; pl. πλόες Phot. ; acc. πλόας IGRom. 4.841 (Hierapolis); (&lt; πλέω) : — <b>sailing, voyage<\/b>, <i>Od.<\/i> 3.169, Hdt. (who always has the disyll. form) 2.29, etc. ; ἔσσεται Ἀγεάνακτι καλὸς π. ἐς Μιτυλάναν Theoc. 7.52; ναῶν π. Pi. <i>O.<\/i> 7.32;,πλόον ὁρμαίνειν <i>Od. l.c.<\/i> ; πλοῦν στεῖλαι, ποιεῖσθαι, S. <i>Aj.<\/i> 1045, <i>Ph.<\/i> 552; ἔξω πλόου out of <b>one΄s course<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 11.39; ἐπ’ ἡμέρας τέσσερας πλόος Hdt. 2.29; μῆκός ἐστι πλόος ἡμέραι τέσσερες its length is four days’ <b>sail<\/b>, <i>ib.<\/i> 158; ἐκ τῶν πλόων when <b>the voyage<\/b> is done, Id. 1.185; <i>metaph<\/i>, διὰ τοῦ πλοῦ… τῆς ζωῆς Pl. <i>Lg.<\/i> 803b.<br\/><b>time<\/b> or <b>tide for sailing<\/b>, ὡραῖος π., εἰαρινὸς π., Hes. <i>Op.<\/i> 630, 678; καιρὸς καὶ π. S. <i>Ph.<\/i> 1450 (anap.); π. ἡμῖν ἐγίγνετο, i.e. the wind was fair, Antipho 5.24, cf. Th. 1.137; π. ἐστί τινι E. <i>Hec.<\/i> 899, <i>IA<\/i> 92; παραπεσόντος π. τισί Plb. 4.57.6; πλῷ χρήσασθαι to have a <b>fair wind<\/b>, Th. 3.3; πλόον δοκάζων Sophr. 52; pl., καλλίστοις ἐχρήσαντο πλοῖς Antipho 5.83.<br\/><b><i>prov.<\/i>, δεύτερος π. ΄the next best way΄<\/b>, of those who try another scheme if the first fails (from those who use oars when the wind fails, ὁ δ. π. ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου (cj.), κώπαισι πλεῖν Men. 241), Pl. <i>Phd.<\/i> 99d, <i>Phlb.<\/i> 19c, <i>Plt.<\/i> 300c; δεύτερος δὲ π.…, πειρᾶσθαι… the <b>next best thing<\/b> is to try…, Arist. <i>Pol.<\/i> 1284b19; κατὰ τὸν δ. πλοῦν Id. <i>EN<\/i> 1109a35; δ. ἂν εἴη π. τὸ… Plb. 8.36.6; <b><i>prov.<\/i>, οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐπὶ τράπεζάν ἐσθ’ ὁ π<\/b>. Nicol.Com. 1.26, cf. Κόρινθος· ἡμέτερος ὁπ. ΄our innings΄, <i>Com.Adesp.<\/i> 274. later, = ὁδός, βαιὸν π. αἰὲν ὀκέλλει, of <b>the crawling<\/b> of a serpent, Nic. <i>Th.<\/i> 295, cf. <i>Sch. ad loc.<\/i> <b>highway<\/b>, ὑλήεντα διὰ πλόον ἐρχομένοισι Antim. 62; ἔχοντα παρὰ πλόον οἰκίον Call. <i>Hec.<\/i> 1.4.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, zsgzn <b>πλοῦς<\/b>, <i>die Schifffahrt<\/i> ; δολιχὸν πλόον ὁρμαίνοντας, <i>Od<\/i>. 3.169 ; Hes. <i>O<\/i>. 632, 667 ; ναῶν πλόον εὐθύν, Pind. <i>Ol<\/i>. 7.32, u. öfter, wie Tragg.; πλοῦν ἐστείλαμεν, <i>wir machten die Seefahrt<\/i>, Soph. <i>Aj<\/i>. 1024 ; τὸν πλοῦν ποιεῖσθαι, <i>Phil<\/i>. 548 ; auch καιρὸς καὶ πλοῦς ὅδ' ἐπείγει γὰρ κατὰ πρύμνην, <i>günstige Schifffahrt<\/i>, 1437 ; Eur. oft ; u. in Prosa : Her. 2.29, 156 ; μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεὼς πρὶν πλοῦς γένηται, Thuc. 1.137 ; <i>günstige Zeit, günstiger Wind zum Fahren<\/i>, πλῷ χρησάμενοι, 3.3, = εὔπλοια, wie καλλίστοις πλοῖς χρῆσθαι Antiph. 5.83. – <font color='darkblue'>sprichwörtl. δεύτερος πλοῦς<\/font>, wenn es so nicht geht, doch auf die andere Weise, Plat. <i>Polit<\/i>. 300b, <i>Phaed<\/i>. 99d ; ἐπεὶ τοῦ μέσου τυχεῖν ἄκρως χαλεπόν, κατὰ τὸν δεύτερόν φασι πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν, Arist. <i>eth<\/i>. 2.9 ; Folgde. – Spätere Dichter brauchen das Wort auch von Landreisen, Nic. <i>Ther<\/i>. 195 u. Antimach. beim Schol. dazu, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 615. – Phot. führt auch den unregelmäßigen plur. πλόες an. auch der gen. sing. lautete bei Sp. πλοός, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 453."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πλόος<\/b>, πλούς genitive, -όου, -oῦ (and in late writers also πλοός, like νοός from νοῦς), ὁ <br\/> (&lt; πλέω), [in LXX: Wis.14:1 * ;] <br\/><b>a voyage<\/b>: Act.21:7 27:9-10.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}