{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BB%CE%B5%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 19:19:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πλεονάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πλεονάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐπλεόνασα ; <i>pf<\/i>. πεπλεόνακα) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> être en plus <i>ou<\/i> en trop, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> être surabondant, excessif, démesuré, <i>p. opp. à<\/i> ἐλλείπω, T. LOCR. <i>102<\/i> b ; ISOCR. <i>21<\/i> d ; ARSTT. <i>Nic. 2, 6 ; avec le gén. :<\/i> τινός, ARSTT. <i>Pol. 1, 9, 7<\/i>, avoir de qqe ch. en excès ; <i>ou le dat. :<\/i> τινί, STR. <i>504<\/i>, être trop abondant en qqe ch. ; περί τινος, PARMÉNISC. (ATH. <i>156<\/i> d) s’étendre trop longuement sur qqe ch., se complaire à qqe ch. ; <i>particul<\/i>. être trop fréquent, POL. <i>4, 3, 12 ; en parl. d’un fl. ou d’une mer<\/i>, déborder, ARSTT. <i>Meteor. 1, 14, 4 ;<\/i> PLUT. <i>M. 366<\/i> b ; <i>t. de gr<\/i>. être redondant, pléonastique, SCH.-IL. <i>5, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>au mor<\/i>. agir sans mesure, être immodéré, <i>d’où<\/i> abuser de sa situation, de son pouvoir, empiéter, ISOCR. <i>250<\/i> a ; DÉM. <i>117, 5 ; 998, 21 ;<\/i> devenir arrogant <i>ou<\/i> présomptueux, s’enorgueillir, THC. <i>1, 120 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> dire <i>ou<\/i> faire avec excès, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> employer avec excès, abuser de : τι, DIPH. (ATH. <i>356<\/i> d) ; de qqe (aliment) ; τὰ ἄρθρα, SCH.-AR. <i>Pl. 5<\/i>, abuser de l’article ; <i>au pass<\/i>. πρόσεστίν οἱ κακία πλεονασθέντι, GAL. employé avec excès, (ce remède) devient nuisible ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un rég. de pers<\/i>. dépasser la mesure à l’égard de qqn, <i>particul<\/i>. abuser de la bonne foi de qqn, <i>d’où au pass<\/i>. être trompé, STOB. <i>Ecl. 2, 232 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> amplifier, exagérer : ἔστιν ἃ πλεονάζεσθαί τις ἂν νομίσειε, THC. <i>2, 35<\/i>, il y a des choses qu’on croirait dites avec exagération ; <i>particul<\/i>. exagérer le prix de : τι, ARSTD. <i>t. 1, 170<\/i>, de qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pf. rare<\/i> πεπλεόνακα, DS. <i>1, 90 ; pf. pass<\/i>. πεπλεόνασμαι, HPC. <i>Fract. 756 ;<\/i> STR. <i>106<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πλέον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(rarely πλειονάζω), <i>fut.<\/i> -άσω ; <i>pf.<\/i> πεπλεόνακα D.S. 1.90; — <i>Pass., pf.<\/i> -ασμαι Hp. <i>Fract.<\/i> 7, etc. ; <i>aor.<\/i> -άσθην Id. <i>Art.<\/i> 47; (&lt; πλέον) :<br\/><b>to be more<\/b>, esp.<br\/><b>to be more than enough, superfluous<\/b>, opp. ἐλλείπειν, ὑπολείπειν, Arist. <i>EN<\/i> 1106a31, Col. 799a18; τὸ πλεονάζον the <b>excess<\/b>, PRev. Laws 57.13 (iii BC), LXX Ex. 26.12; π. παρά c. acc., <b>to be in excess of…<\/b>, LXX Nu. 3.46; ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία Ep. Rom. 5.20; of animals, <b>have more than the due number<\/b> of limbs, opp. κολοβὰ γίνεσθαι, Arist. <i>GA<\/i> 770b32; of visits, <b>to be frequent<\/b>, Plb. 4.3.12; of the sea, <b>encroach<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 351b6, cf. Plu. 2.366b; πάθος defined as ὁρμὴ πλεονάζουσα, Zeno <i>Stoic.<\/i> 1.50; εἰκασία ἐστὶ μεταφορὰ πλεονάζουσα simile is <b>expanded<\/b> metaphor, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 80; τὸ ς πλεονάσαν <b>used to excess<\/b>, D.H. Comp. 14; Gramm., <b>to be redundant<\/b>, Demetr.Lac. <i>Herc.<\/i> 1012.21, etc. ; Ἀρίσταρχος οὐκ ἔλεγε πλεονάζειν τὸ ἄρθρον A.D. <i>Synt.<\/i> 6.2; also of letters, τὸ ε πλεονάζει (in ἑώρων) Id. <i>Pron.<\/i> 58.25; but π. τῷ ι to have an <b>added<\/b> ι (as in ἐμεῖο), <i>ib.<\/i> 38.20; cf. III. 6. c. gen., <b>exceed<\/b>, opp. λείπω, Ptol. <i>Geog.<\/i> 1.20.7; abs., τὸ πλεονάζον ἔργον the <b>extra<\/b> work, PLille 1v. 16 (iii BC); τοὺς πλεονάζοντας τῶν ρκέ (sc. ἐρίφους) the <b>odd<\/b> 25 out of 125, PCair. Zen. 422.7 (iii BC). of persons, <b>go beyond bounds, take<\/b> or <b>claim too much<\/b>, Isoc. 2.33, 12.85, D. 9.24, 39.14; c. dat., <b>presume upon…<\/b>, εὐτυχίᾳ Th. 1.120; but π. κυνηγεσίαις <b>go beyond bounds in…<\/b>, Str. 11.5.1; of a writer, τοῖς ὀνόμασι π. Id. 3.3.7; abs., <b>to be lengthy, tedious<\/b>, Id. 9.1.16, D.S. 1.90, LXX 2 Ma. 2.32; περί τινος Parmenisc. ap. Ath. 4.156d. π. τινός <b>have an excess of, abound in<\/b> a thing, opp. ἐνδεὴς εἶναι, Arist. <i>Pol.<\/i> 1257a33, cf. Epicur. <i>Sent.<\/i> 4; but π. τοῦ καιροῦ <b>exceed all bounds…<\/b>, of a writer, D.H. Comp. 22. c. acc., <b>state at a higher figure<\/b>, Str. 6.3.10; — Pass., <b>to be magnified, exaggerated<\/b>, [νομίσειεν ἂν] ἔστιν ἃ πλεονάζεσθαι Th. 2.35, cf. Str. 2.4.3; πεπλεόνασται <b>has been overdone<\/b>, opp. ἐνδεὲς πεποίηται, Hp. <i>Fract.<\/i> 7, cf. <i>Art.<\/i> 47.<br\/><b>make to increase<\/b>, τινὰς τῇ ἀγάπῃ 1 Ep. Thess. 3.12.<br\/><b>eat in too great quantity<\/b>, τι Diph. Siph. ap. Ath. 8.356d, Dsc. 4.75, 82 (all Pass.).<br\/><b>raise the price of<\/b>, τι Aristid. 1.170J. Pass., <b>to be deceived<\/b>, prob. <font color='red'>f.l.<\/font> for πλεονεκτεῖσθαι, Stob. 2.7.11m.<br\/>Gramm., <b>use in addition<\/b> or <b>redundantly<\/b>, εἰώθασιν οἱ Ἀττικοὶ τὰ ἄρθρα πλεονάζειν Sch. Ar. <i>Pl.<\/i> 5; Αἰολεῖς πλεονάζουσιν ἕτερον σύμφωνον <i>EM<\/i> 84.18; — Pass., τὸ υ πλεοναζόμενον ψιλοῦται <i>ib.<\/i> 440.12.<br\/><b>to be in excess of unity, partake of plurality<\/b>, Procl. <i>Inst.<\/i> 2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mehr sein<\/i>, bes. <i>mehr als nötig<\/i>, daher <i>überflüssig, übermäßig sein<\/i> ; <font color='brown'>Ggstz von ἐλλείπω<\/font>, Tim.Locr. 102b, wie Isocr. 2.33 u. Arist. <i>eth<\/i>. 2.6 ; τῇ εὐτυχίᾳ, <i>übermütig sein<\/i>, Thuc. 1.120, dem τῇ κατὰ πόλεμον εὐτυχίᾳ ἐπαίρεσθαι entsprechend ; vgl. noch 2.35, ἔστιν ἃ καὶ πλεονάζεσθαι, <font color='brown'>im Ggstz von τάχ' ἄν τι ἐνδεεστέρως νομίσειε δηλοῦσθαι<\/font>, <i>übertrieben werden<\/i> ; auch bei Dem. 9.24 ist ἐπειδὴ πλεονάζειν ἐπεχείρουν καὶ πέρα τοῦ μετρίου τὰ καθεστηκότα ἐκίνουν vrbdn, wie 39.14 τοὺς πάνυ δεινοὺς ὅταν πλεονάζωσιν, ἐπίστασθ' ὑμεῖς κοσμίους ποιεῖν, <i>sich übermütig erheben, das Maß überschreiten<\/i> ; sonst wie πλεονεκτεῖν gebraucht, mit dem es Sp. verwechseln ; – Pol. 4.3.12 vrbdt πλεοναζούσης τῆς παρουσίας τῶν πρεσβευτῶν, <i>als die Gesandten häufiger ankamen<\/i> ; – πλεονάζει μοι τοῦτο, <i>das ist bei mir häufig der Fall, ich habe häufig<\/i>, Strab. u. Sp.; – πλεονάζειν τινός, <i>Ueberfluß woran haben ; den Vorzug vor Einem haben<\/i>, Arist. <i>Pol<\/i>. 1.5 u. Sp. – Im praes. <i>überbieten, einen höhern Preis fordern, erhalten<\/i>, Aristid."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πλεονάζω<\/b><br\/> (&lt; πλέον), [in LXX for עֲדַף, רָבָה, etc. ;] <br\/>__I. Intrans. <br\/> __1. <b>Of persons<\/b>; <br\/> __(a) <b>to abound in <\/b>(Arist.); <br\/> __(b) <b>to superabound<\/b>: 2Co.8:15 (LXX). <br\/> __2. <b>Of things, to abound, superabound<\/b>: Rom.5:20 6:1, 2Co.4:15, Php.4:17, 2Th.1:3, 2Pe.1:8. <br\/> __II. Trans. (Num.26:54, Psa.71:21; not cl, see Lft., <i>Notes<\/i>, 48 f.), <b>to make to abound<\/b>: 1Th.3:12 (cf. ὑπερ-πλεονάζω).†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: περισσεύω, q.v <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}