{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BB%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 23:00:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πλάνη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πλάνη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> errement, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> course errante, ESCHL. <i>Pr. 622, etc. ;<\/i> HDT. <i>1, 30, etc. ; au plur<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 576, etc. ;<\/i> AR. <i>Vesp. 873 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> digression, PLAT. <i>Parm. 136<\/i> e, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> erreur, égarement de l’esprit, PLAT. <i>Phæd. 81<\/i> e ;<br\/><b>      3<\/b> illusion des sens, PLAT. <i>Rsp. 602<\/i> c ;<br\/><b>      4<\/b> déviation, irrégularité, ARSTT. <i>Nic. 1, 3, 2 ; au plur<\/i>. ARSTT. <i>An. 1, 1, 4<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>wandering, roaming<\/b>, Hdt. 1.30, 2.103, 116 ; freq. in A. <i>Pr.<\/i>, in sg., 622, 784, al. ; in pl., τηλέπλανοι, πολύπλανοι πλάναι, 576 (lyr.), 585 (lyr.), cf. Ar. <i>V.<\/i> 873 (lyr.).<br\/><b>discursive treatment<\/b>, ἡ διὰ παντὸς διέξοδος καὶ π. Pl. <i>Prm.<\/i> 136e; ἡ π. τοῦ λόγου Id. <i>Lg.<\/i> 683a. <i>metaph<\/i>, <b>going astray<\/b>, βίοτος ἀνθρώπων π. E. <i>Fr.<\/i> 659.8; π. καὶ ἄνοια Pl. <i>Phd.<\/i> 81a; πλάνης ἔμπλεῳ Id. <i>R.<\/i> 505c ; ἡ περὶ τὰ χρώματα π. τῆς ὄψεως the <b>illusion<\/b>, <i>ib.<\/i> 602c; πολλὴν ἔχει… πλάνην <b>irregularity<\/b>, Arist. <i>EN<\/i> 1094b16 ; πολλὰς ἀπορίας ἔχει καὶ π. Id. <i>de An.<\/i> 402a21 ; ἡ κατὰ τὰς αἰσθήσεις π. Epicur. <i>Nat.<\/i> 28 <i>Fr.<\/i> 7; π. καὶ παραλογισμός Phld. <i>Rh.<\/i> 1.30S., cf. Diog.Oen. 33.<br\/><b>deceit, imposture<\/b>, LXX Pr. 14.8, Ev. Matt. 27.64."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, wie ἄλη,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Irren, Herumschweifen, die Irrfahrt<\/i> ; πῆ μ' ἄγουσι τηλέπλανοι πλάναι ; Aesch. <i>Prom<\/i>. 577, 588 ; τέρμα τῆς ἐμῆς πλάνης δεῖξον, 625, u. öfter in diesem Stück ; <font color='green'>Elmsl<\/font>. Soph. <i>O.R<\/i>. 67 ; Her. 1.30 u. Sp., wie Arist. <i>eth<\/i>. 1.3 ; <i>Abschweifung, Digression<\/i>, Plat. <i>Parm<\/i>. 135e, <i>Legg<\/i>. III.683a.<br\/><b>2)<\/b> übertr., <i>Irrtum<\/i>, πλάνης καὶ ἀνοίας ἀπηλλαγμένη Plat. <i>Phaed<\/i>. 81a, u. öfter."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πλάνη<\/b>, -ης, ἡ <br\/> [in LXX: Pro.14:8 (מִרְמָה), Wis.1:12, al ;] <br\/>a wandering. Metaph., <b>a going astray, an error <\/b>(in NT always with respect to morals or religion): Mat.27:64, Rom.1:27, Eph.4:14, 1Th.2:3, 2Th.2:11, Jas.5:20, 2Pe.2:18 3:17 3:1-18; 1Jn.4:6, Ju 11.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}