{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 23:22:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πιστόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πιστόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>πιστόω-ῶ :<br\/>      1<\/b> lier par une promesse, un serment, une garantie, <i>acc<\/i>. THC. <i>4, 88 ; au pass<\/i>. être lié par un engagement : τινι, OD. <i>15, 436<\/i>, envers qqn ;<br\/><b>      2<\/b> donner l’assurance, <i>d’où, au pass. :<\/i> être rendu confiant, être assuré, avoir confiance, OD. <i>21, 218 ; avec<\/i> ὅτι, SOPH. <i>O.C. 1039<\/i>, être assuré par une promesse que, <i>etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> engager sa foi, se porter garant, IL. <i>6, 233 ;<\/i> HH. <i>Merc. 536 ; avec un rég. :<\/i> ἔπεσσιν, IL. <i>21, 286<\/i>, s’engager par des paroles ; πρὸς ἀλλήλους περί τινος POL. <i>18, 22, 6<\/i>, s’engager mutuellement au sujet de qqe ch. ;<br\/><b>   II <i>tr. :<\/i><br\/>      1<\/b> s’assurer la fidélité : τινα, SOPH. <i>O.C. 650 ;<\/i> POL. <i>8, 17, 2<\/i>, de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> se rendre croyable à soi-même, <i>d’où<\/i> être convaincu de, <i>acc<\/i>. OPP. <i>C. 3, 355, 417 ;<\/i> LUC. <i>Philops. 5 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> rendre croyable : τι, LUC. <i>Im. 17 ;<\/i> HDN <i>1, 14, 12<\/i>, qqe ch. ; τι μάρτυρί τινι, PLUT. <i>Galb. 5<\/i>, confirmer qqe ch. par le témoignage de qqn ; <i>avec une prop. inf<\/i>. PLUT. <i>M. 628<\/i> e, <i>etc<\/i>. faire croire que, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πιστός¹.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>make trustworthy<\/b>, πιστοῦν τινα ὅρκοις <b>bind<\/b> him by oaths, Th. 4.88. Pass., <b>to be made trustworthy, give a pledge<\/b> or <b>warrant<\/b>, πιστωθείς <i>h.Merc.<\/i> 536 ; ἐπεὶ δ’ ἐπιστώθησαν E. <i>IA<\/i> 66; μοι… ὅρκῳ πιστωθῆναι ἀπήμονά μ’ οἴκαδ’ ἀπάξειν <b>bind yourselves<\/b> to me by oath…, <i>Od.<\/i> 15.436.<br\/><b>feel trust<\/b> or <b>confidence, to be persuaded<\/b>, ὄφρα… πιστωθῆτον ἐνὶ θυμῷ 21.218; πιστωθεὶς ὅτι… <b>feeling confidence<\/b> that…, S. <i>OC<\/i> 1039. <i>Med.<\/i>, <b>give mutual pledges of fidelity, exchange troth<\/b>, χεῖράς τ’ ἀλλήλων λαβέτην καὶ πιστώσαντο <i>Il.<\/i> 6.233 ; ἐπιστώσαντ’ ἐπέεσσιν 21.286 ; π. περὶ τῶν ὅλων πρὸς ἀλλήλους Plb. 18.39.6. πιστοῦσθαί τινα ὑφ’ ὅρκου <b>secure<\/b> his <b>good faith<\/b> by oaths, S. <i>OC<\/i> 650, cf. Plb. 8.15.2.<br\/><b>confirm, prove<\/b>, τῷ παρόντι τοὐπιόν E. <i>Fr.<\/i> 1073.6, cf. Phlp. <i>in GA<\/i> 206.25 ; <b>guarantee<\/b>, τι Plb. 1.43.5, Luc. <i>Philops.<\/i> 5, Nonn. <i>D.<\/i> 13.407 ; τι διότι… Phld. <i>Rh.<\/i> 1.122S. ; ἀπὸ τούτων ἕκαστα Polystr. Herc. 346 p. 84V. ; [τι] ταῖς Αἰσχύλου ἐλεγείαις Plu. 2.628e ; μάρτυρι τῷ Νέρωνι, ὅτι… Id. <i>Galb.<\/i> 5 ; ἔργοις τὰς ὑποσχέσεις Luc. <i>Hipp.<\/i> 1; πείρῃ τὸ πρῆγμα Aret. <i>CA<\/i> 1.7; φιλοσοφίαν σώφρονι βίῳ Hdn. 1.2.4; ἐκ τῆς ἀποβάσεως τὴν φήμην Id. 1.14.6, cf. Lib. <i>Or.<\/i> 11.77; τίς ἂν τάδε πιστώσαιτο,… ὅτι… ; Opp. <i>C.<\/i> 3.355; abs., Arist. <i>Fr.<\/i> 133, LXX 3 Ki. 1.36."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Jemanden treu, zuverlässig machen, ihn Bürgschaft, Sicherheit leisten lassen<\/i>, τινά, wie πιστοῦν τινα ὅρκοις, <i>Einen durch Schwüre Bürgschaft leisten lassen<\/i>, Thuc. 4.88;<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich gegenseitig Bürgschaft leisten<\/i>, χεῖράς τ' ἀλλήλων λαβέτην καὶ πιστώσαντο, <i>Il<\/i>. 6.233, wie χειρὶ δὲ χεῖρα λαβόντες ἐπιστώσαντ' ἐπέεσσιν, 21.286 ; οὔτοι σ' ὑφ' ὅρκου γ' ὡς κακὸν πιστώσομαι, Soph. <i>O.C<\/i>. 656, <i>sich Bürgschaft leisten lassen<\/i> ; πιστωσάμενοι πρὸς ἀλλήλους περὶ τῶν ὅλων, Pol. 18.22.6 ; u. c. accus., für Etwas, 1.43.5 ; auch τοῦτον πιστωσάμενος, <i>nachdem er sich ihn zum treuen Freunde gemacht hatte<\/i>, 8.17.2. Aber bei Opp. <i>Cyn<\/i>. 3.355, πιστώσασθαί τι, = <i>Etwas glauben<\/i> ; vgl. Luc. <i>Philops<\/i>. 5, u. a.Sp.<br\/><b>Pass<\/b>. <i>sowohl für sich Bürgschaft, Sicherheit leisten, sich verbürgen<\/i>, πιστωθείς <i>H.h. Merc<\/i>. 536, πιστωθῆναι ὅρκῳ τινί, <i>Einem durch einen Eid Bürgschaft leisten, Od<\/i>. 15.436, – als auch <i>zutraulich gemacht werden, Zutrauen fassen, vertrauen<\/i>, πιστωθῆτόν τ' ἐνὶ θυμῷ, 21.218 ; πιστωθείς, ὅτι οὐχὶ παύσομαι, <i>vertrauend<\/i>, wie πίσυνος, Soph. <i>O.C<\/i>. 1043 ; ἐπεὶ ἐπιστώθησαν, Eur. <i>I.A<\/i>. 66."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πιστόω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; πιστός), [in LXX chiefly for אָמֵן ni. ;] <br\/>to make  trustworthy (Thuc., 3Ki.1:36), hence, to establish (1Ch.17:14). Pass. and mid., <b>to be assured of<\/b>: with accusative of thing(s), 2Ti.3:14.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}