{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B9%CE%B5%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 10:17:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πιέζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πιέζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. έσω, <i>ao<\/i>. ἐπίεσα, <i>pf. inus. ; pass. ao<\/i>. ἐπιέσθην, <i>pf<\/i>. πεπίεσμαι)<\/font> serrer, presser, étreindre :<br\/><b>   I<\/b> <i>au propre :<\/i><br\/><b>      1<\/b> χειρὶ π. βραχίονα, IL. <i>16, 510 ;<\/i> χειρὶ πόδα π., HÉS. <i>O. 497,<\/i> étreindre de la main le bras, le pied ; π. τινὰ ἐν δεσμοῖς, OD. <i>8, 336 ; 12, 164,<\/i> serrer qqn dans des liens ; <i>abs<\/i>. XÉN. <i>Mem. 3, 10, 13 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 1, 5, 9 ; joint à<\/i> ἐχέμεν, OD. <i>4, 419 ; p. opp. à<\/i> χαλᾶν, HPC. <i>755<\/i> a ; <i>au pass<\/i>. être pressé, être courbé, se courber sous le poids de qqe ch. AR. <i>Ran. 30 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 11 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> serrer de près : <i>en parl. de l’ennemi, acc<\/i>. HDT. <i>4, 11 ; 9, 63 ;<\/i> POL. <i>5, 29, 1 ; au pass<\/i>. THC. <i>1, 49,<\/i> XÉN. <i>Hell. 2, 4, 34 ; 7, 1, 43 ;<\/i> POL. <i>3, 74, 2 ;<\/i> PLUT. <i>Cam. 2, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> presser : τινὰ λιμῷ, XÉN. <i>Hell. 2, 3, 41,<\/i> réduire qqn à la famine ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 250 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 249 ;<\/i> THC. <i>2, 52 ; au pass<\/i>. être pressé, accablé (par le malheur, la maladie, <i>etc.) dat<\/i>. THC. <i>2, 52 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 2, 20, etc. ;<\/i> ὑπό <i>et le gén<\/i>. THC. <i>1, 126 ;<\/i> ὑπό <i>et le dat<\/i>. SOL. <i>fr. 12 (4), 35 Bgk ; abs<\/i>. πιέζεσθαι, tomber dans le besoin, dans la misère, dans la disette, XÉN. <i>Hell. 7, 2, 1, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> pousser qqn au pied du mur, réfuter, PLAT. <i>Crat. 405<\/i> a ; PLUT. <i>Alc. 6 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> presser, insister sur, prendre particulièrement en considération, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 965<\/i> d ; PLUT. <i>M. 31<\/i> e, <i>etc. ; avec<\/i> ἐπί <i>et l’acc<\/i>. POL. <i>3, 21, 8 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> réprimer, refouler (la colère) <i>acc<\/i>. PD. <i>O. 6, 61<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. part. ao. dor<\/i>. πιέσαις, PD. <i>O. 6, 37 ; ao. ion<\/i>. ἐπίεξα, HPC. <i>3, 434 (dout.) ; ao. pass<\/i>. ἐπιέχθην, HPC. <i>3, 324, etc., pf<\/i>. πεπίεγμαι, HPC. <i>3, 442, d’où inf<\/i>. πεπιέχθαι, HPC. <i>3, 432, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ἐπίεζον, Ep. πίεζον <i>Od.<\/i> 12.174, etc. ; <i>fut.<\/i> πιέσω Diph. 18.3; Ep. πιέσσω Nonn. <i>D.<\/i> 4.146; <i>aor.<\/i> ἐπίεσα Hp. <i>Fract.<\/i> 6, Hdt. 9.63, Th. 2.52, etc. (but <i>subj.<\/i> πιέξῃς Hp. <i>Fract.<\/i> 5, <i>inf.<\/i> πιέξαι IG4²(1).123.116 (Epid., iv BC), <i>part.<\/i> πιέξας (<font color='brown'>v.l.<\/font> πιάξας) Nic. <i>Al.<\/i> 224); <i>pf.<\/i> πεπίεκα Demetr.Lac. <i>Herc.<\/i> 1012.44 ; — <i>Pass., fut.<\/i> πιεσθήσομαι Gal. 11.317 (δια-), Heliod ap. Orib. 10.18.15; <i>aor.<\/i> ἐπιέσθην <i>Od.<\/i> 8.336, Sol. 13.37, Hdt. 4.11, etc. ; ἐπιέχθην Hp. <i>Fract.<\/i> 5, etc. ; <i>pf.<\/i> πεπίεσμαι Arist. <i>Mu.<\/i> 392b33, Procl. <i>Hyp.<\/i> 5.49, cj. in Alciphr. 3.55. etc. ; πεπίεγμαι Hp. <i>Fract.<\/i> 5. — From πιεζέω we have πιεζέουσι <font color='brown'>v.l.<\/font> in Id. <i>Fract.<\/i> 31 ; <i>impf.<\/i> πιέζευν <font color='brown'>v.l.<\/font> in <i>Od.<\/i> 12.174, 196; <i>part.<\/i> πιεζεῦντα Hp. <i>Off.<\/i> 25, <i>Fract.<\/i> 9, πιεζεῦσαν Herod. 8.47 ; — <i>Pass., part.<\/i> πιεζεύμενος Hdt. 3.146, 6.108, 8.142 (always with <font color='brown'>v.l.<\/font> -όμενος), Hp. <i>Nat. Puer.<\/i> 21, πιεζούμενος Plb. 3.74.2; <i>imper.<\/i> πιεζείσθω IG 4.364.7 (Corinth, iv AD); <i>impf.<\/i> ἐπιεζοῦντο Plb. 11.33.3; so in later Gr., as Plu. <i>Thes.<\/i> 6, Alc. 2, etc. ; <i>Dor., Aeol.<\/i>, and later Gr. πιάζω Alcm. 44, Alc. 148; <i>aor.1<\/i> ἐπίασα LXX Ca. 2.15, Ev. Jo. 8.20; ἐπίαξα Theoc. 4.35, (ἀμφ-) Ep. 6; <i>Pass., fut.<\/i> πιασθήσομαι LXX Si. 23.21 ; <i>aor.<\/i> ἐπιάσθην Apoc. 19.20 ; <i>pf.<\/i> πεπίασμαι POxy. 812 (i BC), Dsc. 1.15, <i>Hippiatr.<\/i> 34 : — <b>press tight, squeeze<\/b>, χειρὶ ἑλὼν ἐπίεζε βραχίονα <i>Il.<\/i> 16.510, cf. Hes. <i>Op.<\/i> 497; ἀστεμφέως ἐχέμεν μᾶλλόν τε π. <i>Od.<\/i> 4.419; μ’ ἐν δεσμοῖσι δέον μᾶλλόν τε πίεζον 12.196, cf. 164; π. τὰ χείλεα <b>compress<\/b> them, Hp. <i>VM<\/i> 22; ῥύγχος εἰς ὄξος π. Axionic. 8.5 ; π. τοὺς ὑπευθύνους <b>squeezing<\/b> them (like figs), to try if they are ripe, Ar. <i>Eq.<\/i> 259 ; σφόδρα π. αὐτοῦ τὸν πόδα Pl. <i>Phd.<\/i> 117e ; π. [τὴν δεξιὰν] ἐμπαθῶς Plb. 31.24.9 ; abs., X. <i>Mem.<\/i> 3.10.13, Arist. <i>Rh.<\/i> 1361b17 ; — Pass., <b>to be pressed tight<\/b>, ἐν δεσμοῖς <i>Od.<\/i> 8.336, cf. Hp. <i>Fract.<\/i> 25, al. ; of wrestlers, Plu. <i>Alc.<\/i> 2; πιέζεται ὅσα πόρους ἔχει κενούς <b>are compressible<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 386b1.<br\/><b>press<\/b> or <b>weigh down<\/b>, of a heavy weight, Σικελία αὐτοῦ π. στέρνα Pi. <i>P.<\/i> 1.19, cf. Ar. <i>Pax<\/i> 1032 ; — and in Pass., ὁ δ’ ὦμος… πιέζεται Id. <i>Ra.<\/i> 30, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 7.5.11 ; <i>metaph<\/i>, <b>oppress, distress<\/b>, π. τινὰ ἡ δαπάνη Hdt. 5.35 ; λιμός A. <i>Ch.<\/i> 250 ; καὶ πρὸς π. χρημάτων ἀχηνία (Abresch for προσπιέζει) <i>ib.<\/i> 301 ; συμφορὰ δ΄ἑτέρους ἑτέρα π. E. <i>Alc.<\/i> 894 (lyr.); αὐχμὸς π. τὰς ἀμπέλους Ar. <i>Nu.<\/i> 1120 ; π. ἡ ἀνάγκη <i>ib.<\/i> 437, cf. Th. 2.52 ; — freq. in Pass., ὑπὸ νούσοισι Sol. 13.37 ; ὑπὸ λιμοῦ Th. 1.126 ; πολέμῳ Hdt. 4.11, 6.34 ; τῇ νούσῳ Pherecyd. ap. D.L. 1.122, cf. Th. 7.47 ; ταῖς εἰσφοραῖς Lys. 28.3; ταῖς συμφοραῖς X. <i>Cyr.<\/i> 7.2.20; σπάνει σίτου Id. <i>HG<\/i> 5.44.56, etc. ; abs., Hdt. 7.121, etc. ; of a river, <b>to be exhausted<\/b> from the heat of the sun, Id. 2.25.<br\/><b>press hard<\/b>, of a victorious army, τοὺς ἐναντίους Id. 9.63 ; — Pass., τὴν πιεζομένην μάλιστα τῶν μοιρέων <i>ib.<\/i> 60; εἴ πῃ πιέζοιντο Th. 1.49, cf. X. <i>HG<\/i> 2.4.34 ; ὑπό τινων <i>ib.<\/i> 7.1.43.<br\/><b>bear hardly upon<\/b>, τινα Pl. <i>Cra.<\/i> 409a; τῷ λόγῳ Plu. <i>Alc.<\/i> 6; ὑπὸ τῶν ἐλέγχων πιέζεσθαι Phld. <i>D.<\/i> 3.8; of a point in the argument, <b>hold fast to<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 965d; <b>press<\/b> it, Plb. 3.21.3, Demetr.Lac. <i>l.c.<\/i>, etc. ; <b>lay stress on<\/b>, Plu. 2.31e; c. dat., <b>insist upon<\/b>, τοῖσι περιπάτοισι Hp. <i>Insomn.<\/i> 88.<br\/><b>determine precisely<\/b>, ἀποστήματα Procl. <i>Hyp.<\/i> 5.19, cf. 49 (Pass.); π. δεῖ πῶς ἓν ἐκεῖνο καὶ ἕτερον Porph. <i>Sent.<\/i> 36.<br\/><b>repress, stifle<\/b>, ἐν θυμῷ χόλον Pi. <i>O.<\/i> 6.37; τὸν τῦφον Plu. <i>Alc.<\/i> 4.<br\/><b>outweigh<\/b>, τἀγαθῷ τὸ δυστυχές E. <i>Hipp.<\/i> 637, cf. <i>Supp.<\/i> 249 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>). later, <b>lay hold of<\/b>, ταῦρον… πιάξας τᾶς ὁπλᾶς <b>by<\/b> the hoof, Theoc. 4.35; αὐτὸν τῆς χειρός Act. Ap. 3.7, cf. Ev. Jo. 7.30, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "dor. <b>πιάζω<\/b>, πιάξας Theocr. 4.35, bei Sp., wie <i>NT<\/i>, auch πιάσαι, ἐπιάσθη, ion. im pass. πεπίεγμαι, ἐπιέχθην, Hippocr.; s. auch πιεζέω;<br\/><i>drücken, festdrücken, festhalten, zwängen<\/i> ; χειρὶ δ' ἑλὼν ἐπίεζε βραχίονα, <i>Il<\/i>. 16.510 ; ἐν δεσμοῖσι, <i>Od<\/i>. 12.164, wie ἐν δεσμοῖς κρατεροῖσι πιεσθείς 8.336 ; πιέζει στέρνα, Pind. <i>P<\/i>. 1.19 ; übertr., ἐν θυμῷ πιέσαις χόλον, <i>Ol<\/i>. 6.37 ; τοὺς ἀπωρφανισμένους νῆστις πιέζει λιμός, Aesch. <i>Ch<\/i>. 248, vgl. 299, <i>bedrängen, ängstigen, quälen<\/i>, wie Her. 4.11, 9.60, 63 ; τὴν τύχην λίαν πιέζειν, Eur. <i>Suppl<\/i>. 249 ; πιέζειν τοὺς ὑπευθύνους, Ar. <i>Eq<\/i>. 259 ; auch αὐχμὸς πιέζει τὰς ἀμπέλους, <i>die Dürre ist den Weinstöcken schädlich, Nub<\/i>. 1104 ; πιέζει με ἡ ἀνάγκη, 436 ; sp.D., σῶμα πιέσας κυδαλίμοις καμάτοις, <i>Ep.adesp<\/i>. 685 (<i>Plan<\/i>. 21); in Prosa, auch <i>festdrücken, festhalten, fest behaupten<\/i>, οἷόν περ σφόδρα πιέσαντες μὴ ἀνῶμεν, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.965d ; <i>widerlegen<\/i>, τοῦτο τὸ ὄνομα φαίνεται τὸν Ἀναξαγόραν πιέζειν, <i>Crat<\/i>. 409a ; ταῖς συμφοραῖς πιέζεσθαι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.2.20 ; τῷ πολέμῳ πιεζόμενοι, Pol. 5.29.1 ; βραχὺ πιεσθῆναι τῇ χώρᾳ κατὰ τὴν μάχην, <i>ein wenig zu weichen genötigt werden<\/i>, 2.33.8."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πιέζω <\/b><br\/> [in LXX : Mic.6:15 (דָּרַךְ)* ;] <br\/>__1. <b>to press, press down or to­gether<\/b>: Luk.6:38 (cl). <br\/> __2. Later, to seize (see: πιάζω).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}