{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CF%88%CF%85%CC%81%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 11:42:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιψύχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιψύχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·ψύχω<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> refroidir tout autour, <i>càd<\/i>. à la surface <i>ou<\/i> aux extrémités, ARSTT. <i>Probl. 36, 7 ; au pass<\/i>. se refroidir à la surface <i>ou<\/i> aux extrémités pendant la fièvre, HPC. <i>Epid. 1, 974, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. rafraîchir, ranimer, récréer, DH. <i>7, 46 ;<\/i> ALCIPHR. <i>1, 39, 3 ;<\/i> SPT. <i>Sir. 30, 7 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> se refroidir à la surface <i>ou<\/i> aux extrémités, HPC. <i>Coac. 147, etc. ;<\/i> TH. <i>Ign. 52<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>chill all round<\/b>, τὴν σάρκα Arist. <i>Pr.<\/i> 966b11 ; — Pass., <b>to be chilled all over<\/b>, Hp. <i>Epid.<\/i> 1.26. γ’ ; <b>grow cool<\/b>, Thphr. <i>Ign.<\/i> 52, Plu. 2.690d ; — also intr. in <i>Act.<\/i>, Hp. <i>Coac.<\/i> 176, <i>Epid.<\/i> 3.17. αʹ, Thphr. <i>l.c. metaph<\/i>, <b>refresh, revive, cherish<\/b> τινα LXX Si. 30.7 (<font color='brown'>v.l.<\/font>), D.H. 7.46 (cj. Reiske), Alciphr. 1.39."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>rings, gänzlich abkühlen, erfrischen ; an der Oberfläche od. den äußersten Gliedern kalt machen<\/i>, Plut. <i>Symp<\/i>. 6.4 u. öfter. – Auch = <i>umfächeln, liebkosen<\/i>, καὶ περικροτέω, Dion.Hal. 7.46, vgl. Alciphr. 1.39 u. περίψυκτος."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "refresh, revive, cherish (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}