{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%87%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:42:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περισχίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περισχίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·σχίζω<\/b>, fendre <i>ou<\/i> déchirer tout autour : ἐσθῆτα, PLUT. <i>Cic. 36 ;<\/i> LUC. <i>D. mer. 8, 1,<\/i> déchirer un vêtement tout autour ; τινά, ARR. <i>Epict. 1, 25, 30,<\/i> déchirer tout autour le vêtement de qqn ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se séparer, se diviser : χῶρον, HDT. <i>9, 51 ;<\/i> περὶ χωρίον, POL. <i>3, 42, 7, etc<\/i>. autour d’un pays, d’un territoire, <i>en parl. d’un fleuve qui se divise en deux bras ; abs. en parl. d’une foule,<\/i> PLAT. <i>Prot. 315<\/i> b ; <i>p. ext<\/i>. se séparer, se partager, PLUT. <i>M. 407<\/i> e."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>slit and tear off<\/b>, ἐσθῆτα Plu. <i>Cic.<\/i> 36, Luc. <i>DMeretr.<\/i> 8.1 ; κιτῶνα BGU 22.16 (ii AD); <b>slit open<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 550a30 ; — Pass., π. τῷ μετώπῳ κόμη Poll. 2.25. Pass., of a river, περισχίζεσθαι τὸν χῶρον <b>to split round<\/b> a piece of land, i.e.<br\/><b>divide into two branches and surround<\/b> it, Hdt. 9.51 ; π. περὶ τὸ χωρίον Plb. 3.42.7, etc. ; abs., of a stream of men, <b>part and go different ways<\/b>, περιεσχίζοντο ἔνθεν καὶ ἔνθεν Pl. <i>Prt.<\/i> 315b ; of light, αὐγὴ πολλαχοῦ π. Plu. 2.407e, cf. Thphr. <i>Ign.<\/i> 52 ; of sound, Sch. Poll. 2.116.<br\/><b>strip of all his clothes<\/b>, τινα Arr. <i>Epict.<\/i> 1.25.30."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>rings herum spalten, schlitzen, zerreißen<\/i> ; ἐσθῆτα, Plut. <i>Cic<\/i>. 36 ; τινά, <i>Einem die Kleider abreißen<\/i>, Arr. <i>ep<\/i>. 1.25 ; vgl. Arist. <i>H.A<\/i>. 5.18. – Aber περισχίζεσθαι χῶρον, von einem Flusse, <i>sich um eine Gegend her teilen und sie von beiden Seiten umfließen<\/i>, Her. 9.51 ; vgl. Pol. 3.42.7 ; περισχισθεὶς ὁ ῥοῦς περὶ τὴν πόλιν, 4.43.7 ; – u. so von Menschen, ἐν κόσμῳ περιεσχίζοντο ἔνθεν καὶ ἔνθεν, Plat. <i>Prot<\/i>. 315b."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to slit and tear off <\/b>, [Plutarch (1st\/2nd c.AD), Lucian (Refs 2nd c.AD)] <br\/>2. Pass., of a river, περισχίζεσθαι τὸν χῶρον <b>to split round <\/b> a piece of land, i. e. <b>split into two branches so as to surround <\/b> it, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)];—;so, of a stream of men, <b>to part and go different ways <\/b>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}