{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CF%80%CE%BB%CE%B5%CC%81%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 18:43:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιπλέκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιπλέκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·πλέκω :<br\/>      1<\/b> plier autour, enlacer : τι ταῖς χερσίν, DH. <i>8, 54,<\/i> enlacer ses mains autour de qqe ch. ; <i>avec l’acc. de l’objet avec lequel on enlace :<\/i> δεσμά τινι, LUC. <i>Anach. 31,<\/i> entourer qqn de liens ; <i>au pass<\/i>. XÉN. <i>Mem. 3, 11, 10,<\/i> être enlacé <i>ou<\/i> s’enlacer autour de ;<br\/><b>      2<\/b> entourer de claies, de treillis, <i>acc<\/i>. TH. <i>C.P. 5, 15, 6 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> plier et replier, compliquer, entortiller, embrouiller (des paroles) <i>acc<\/i>. ESCHN. <i>8, 15 ;<\/i> ARR. <i>Epict. 2, 19, 27 ;<\/i> LUC. <i>Am. 42, etc. ; au pass<\/i>. PLAT. <i>Pol. 265<\/i> c ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <i>ao<\/i>. (περιεπλεξάμην, <i>ou ao. pass<\/i>. περιεπλέχθην, <i>ao.2<\/i> περιεπλάγην) s’enlacer autour : ἱστῷ, OD. <i>14, 313,<\/i> d’un mât, saisir un mât entre ses bras ; γρηΐ, OD. <i>23, 33,<\/i> embrasser une vieille femme ; <i>cf<\/i>. ARSTT. <i>G.A. 1, 7, etc. ; abs<\/i>. TH. <i>C.P. 5, 5, 3, etc. ;<\/i> LUC. <i>D. mer. 4, 2<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. pass. 3 sg. poét<\/i>. περιπλέχθη, OD. <i>23, 33<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.2 part. Pass.<\/i> περιπλεκείς Tim. <i>Pers.<\/i> 157 : — <b>twine<\/b> or <b>fold round<\/b>, π. τινὶ τὰ σκέλη περὶ τὴν γαστέρα Luc. <i>Anach.<\/i> 31; <b>embrace<\/b>, ταῖς χερσὶν τοὺς πόδας τινός D.H. 8.54; τινα Call. <i>Epigr.<\/i> 45 ; — <i>Med.<\/i>, <b>hug one another<\/b>, Luc. <i>Anach.<\/i> 1 ; — used by Hom. only in Pass., <b>fold oneself round, embrace<\/b>, c. dat., [ἱστῷ] περιπλεχθείς <i>Od.<\/i> 14.313; γρηῒ περιπλέχθη 23.33; περιπλάκηθι τῷ λοιπῷ πατρί E. <i>Fr.<\/i> 930; ἀμφὶ γόνασι π. Tim. <i>l.c.<\/i> ; περιπλέκονται ἀλλήλοις οἱ ὄφεις Arist. <i>GA<\/i> 718a27, cf. <i>HA<\/i> 550a12; δεσμὰ π. τινί Luc. <i>DDeor.<\/i> 17.1 ; abs., [δίκτυον] εὖ μάλα περιπλεκόμενον <b>close folding<\/b>, X. <i>Mem.<\/i> 3.11.10; τὰ στοιχεῖα… περιπλεκόμενα γεννᾶν Arist. <i>GC<\/i> 325a34 (also c. acc. cogn., περιπλέκεσθαι περιπλοκήν, of atoms, Id. <i>Fr.<\/i> 208); περιπλακεῖσα συκῆ Thphr. <i>CP<\/i> 5.55.3; <i>metaph<\/i>, <b>embrace<\/b> an idea, Iamb. <i>VP<\/i> 35.258 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>).<br\/><b>twine round<\/b> with something, τὰ νέα φυτά Thphr. <i>CP<\/i> 5.15.6.<br\/><b>mix<\/b> drugs, Philum. ap. Aët. 5.78 (<i>Act. and Pass.<\/i>).<br\/><b>complicate, entangle<\/b>, τὸν λόγον Luc. <i>Herm.<\/i> 81, cf. Gal. 5.339; περιπεπλεγμένον <b>intricate, involved<\/b>, Pl. <i>Plt.<\/i> 265c; περιπεπλ. φιλία, of a flatterer, Plu. 2.62d.<br\/><b>wrap up in words<\/b>, i.e. in <b>circumlocutory<\/b> and <b>indirect<\/b> phrases, αἰσχυνόμενος δὲ π. τὴν συμφοράν <i>Com.Adesp.<\/i> 576; οὐκ οἶδ’ ὅπως δυνήσομαι π. Aeschin. 1.52; ἐμπλέκοντες καὶ περιπλέκοντες καὶ οὐθὲν βουλόμενοι λέγειν ἐφεξῆς D.Chr. 11.24; σαφῶς, μηδὲν περιπλέκων Gal. 8.948, cf. Arr. <i>Epict.<\/i> 2.19.27, Hermog. <i>Meth.<\/i> 8, D.C. 63.20."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>umwickeln, umwinden, umschlingen<\/i> ; Hom. nur im pass., γρηῒ περιπλέχθη, d.i. <i>sie umarmte die Alte, Od<\/i>. 23.33, ἱστῷ περιπλεχθείς, <i>sich um den Mastbaum windend, ihn umfaßt haltend<\/i>, in Schwierigkeiten, ἔσται σοι περιπεπλεγμένον μᾶλλον τοῦ δέοντος, Plat. <i>Polit<\/i>. 265c ; Sp.; περιπλεκόμενοι ἀλλήλους ὑποσκελίζουσιν, Luc. <i>Gymn<\/i>. 1, <i>umarmen<\/i> ; περιπλακεὶς αὐτῇ ἐδάκρυον, <i>Philops<\/i>. 27 ; bes. τὸν λόγον, <font color='green'>Hermann<\/font> 81 u. öfter, <i>die Rede verwickeln, schwierig, dunkel machen ; Umschweife machen<\/i>, τί γὰρ δεῖ περιπλέκειν, Arr. <i>Epict<\/i>. 2.19.27 ; Luc. <i>amor<\/i>. 42, wie auch Aesch. 1.52 οὐκ οἶδ', ὅπως δυνήσομαι περιπλέκειν ὅλην τὴν ἡμέραν zu nehmen ist."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to twine <\/b> or <b>enfold round <\/b>:—;Pass. <b>to fold oneself round <\/b>, with <i>dative<\/i>, ἱστῷ περιπλεχθείς [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)]; <i>absolute<\/i>, δίκτυον εὖ μάλα περιπλεκόμενον <b>close folding <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. <b>to complicate, entangle <\/b>, [Lucian (Refs 2nd c.AD)] <br\/>3. <b>to wrap up in words <\/b>, [Aeschines Orator (Refs 4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}