{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CF%80%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:56:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιπείρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιπείρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·πείρω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -περῶ, <i>ao.2 pass<\/i>. περιεπάρην <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>etc<\/i>.)<\/font> percer de part en part, transpercer :<br\/><b>      1<\/b> <i>avec l’acc. de l’objet transpercé :<\/i> τῷ ἀγκίστρῳ, PLUT. <i>Ant. 29,<\/i> transpercer avec l’hameçon ; <i>fig<\/i>. ἑαυτὸν ὀδύναις, NT. <i>1Tim. 6, 10,<\/i> transpercer son propre cœur de douleurs ; <i>au pass<\/i>. EL. <i>N.A. 7, 48, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec l’acc. de l’objet qui transperce :<\/i> ὀδόντας τῇ δείρῃ, LIB. <i>4, 1081,<\/i> enfoncer ses dents dans le cou ; τὴν κεφαλὴν περὶ λόγχην, PLUT. <i>Galb. 27,<\/i> ficher sur une lance la tête de qqn."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>put on a spit<\/b>, π. τι περὶ λόγχην Plu. <i>Galb.<\/i> 27 ; <i>metaph<\/i>, <b>pierce<\/b>, ἑαυτοὺς π. ὀδύναις I Ep. Ti. 6.10 ; — Pass., <b>to be spitted<\/b> or <b>pierced<\/b>, ξίφεσι καὶ λόγχαις D.S. 16.80 ; χάρακι Id. 19.84; σκόλοπι Ael. <i>NA<\/i> 7.48; ὀβελοῖς Luc. <i>Gall.<\/i> 2 ; <i>metaph<\/i>, <b>to become entangled<\/b>, δυσαναπορεύτοις βαράθροις περιπαρέντες Ph. 1.672 ; δίκτυα, οἷς ἀνάγκη περιπείρεσθαι Id. 2.411, cf. Vett.Val. 250.11.<br\/><b>run into<\/b>, τοὺς ὀδόντας τῇ δειρῇ Lib. <i>Descr.<\/i> 12.2 (Pass.); — Pass., ἄγκιστρα περιπαρέντα τοῖς ἰχθύσι Ael. <i>NA<\/i> 15.10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>anspießen, anstecken, durchbohren<\/i> ; κρέα περιπεπαρμένα τοῖς ὀβελοῖς, Luc. <i>Gall<\/i>. 2 ; περιεπάρη, <i>Pisc<\/i>. 51 ; κεφαλὴ περιπεπαρμένη δόρατι, Plut. <i>C.Gracch<\/i>. 17 ; σκόλοπι περιπαρείς, Ael. <i>H.A<\/i>. 7.48."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>περι-πείρω <\/b><br\/> <b>to put on a spit, hence, to pierce<\/b>: metaph., ἑαυτὸν . . . ὀδύναις, 1Ti.6:10.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}