{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BF%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:02:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιοράω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιοράω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·οράω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. περιόψομαι, <i>ao.2<\/i> περιεῖδον, <i>pf<\/i>. περιεόρακα ; <i>pass. ao<\/i>. περιώφθην, <i>pf<\/i>. περιῶμμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> voir <i>ou<\/i> regarder autour, ARSTT. <i>Meteor. 1, 8, 8 ; d’où :<\/i> observer, considérer, <i>acc<\/i>. PLUT. <i>M. 150<\/i> f ; <i>avec idée d’attente :<\/i> π. τὸ μέλλον, THC. <i>4, 71,<\/i> regarder l’avenir, attendre les événements ; <i>avec<\/i> εἰ <i>et le fut<\/i>. ISOCR. <i>194<\/i> d, regarder si, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> regarder d’un œil distrait, avec indifférence <i>ou<\/i> dédain : τινα, THC. <i>1, 69 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 934<\/i> d, <i>etc<\/i>. qqn ; τι, XÉN. <i>Hell. 2, 1, 9 ;<\/i> PLUT. <i>M. 989<\/i> e, qqe ch. ; <i>rar. avec le gén<\/i>. PLUT. <i>M. 764<\/i> c ; <i>abs<\/i>. HDT. <i>3, 118 ;<\/i> THC. <i>1, 39 ; 6, 98, avec un part. précédé de l’art. :<\/i> εἰ ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιΐδοιμεν, THC. <i>4, 87,<\/i> si nous vous laissions impunément nous entraver ; <i>avec un part. sans art. :<\/i> π. τινα διαφθειρόμενον, THC. <i>1, 25,<\/i> voir avec indifférence qqn périr ; <i>cf<\/i>. HDT. <i>4, 118 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 8, 8, 15 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 343<\/i> a, <i>etc. ; avec un adj<\/i>. π. τινα ἄνιππον, AR. <i>Nub. 125,<\/i> laisser qqn sans cheval ; <i>avec un inf. :<\/i> περιορᾶν παριέναι, HDT. <i>2, 64,<\/i> laisser s’approcher ; <i>cf<\/i>. HDT. <i>1, 24, 191, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 35 ; 2, 20, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> regarder avec soin autour de soi, veiller, observer, THC. <i>6, 93, 103 ; 7, 33, etc. ; avec un relat. :<\/i> ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται, THC. <i>4, 73,<\/i> auquel des deux partis restera la victoire ;<br\/><b>      2<\/b> regarder autour de soi avec inquiétude, être inquiet au sujet de, <i>gén<\/i>. THC. <i>4, 124<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. ion<\/i>. περιώρεον, HDT. <i>3, 118, etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> περιεώρων, Ion. περιώρων Hdt. 3.118; <i>pf.<\/i> περιεόρακα D. 18.64 (περιωρακυῖα cod. S), etc. ; <i>fut.<\/i> περιόψομαι Ar. <i>Nu.<\/i> 124, etc. ; <i>aor.2<\/i> περιεῖδον (v. infr.) : — <b>look round upon<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 345b8; — <i>Pass., ib.<\/i> a28. abs., <b>take a look round<\/b>, Thphr. <i>Char.<\/i> 25.3.<br\/><b>look over, overlook<\/b>, i.e.<br\/><b>look on without regarding, allow, suffer<\/b>; mostly c. part., ἢν τούτους περιΐδης διαρπάσαντας Hdt. 1.89 ; μὴ περιϊδεῖν τὴν ἡγεμονίην αὖτις ἐς Μήδους περιελθοῦσαν Id. 3.65, cf. 2.110, 4.118, Ar. <i>Ach.<\/i> 167, <i>Ra.<\/i> 509, Antipho 3.1.2, Th. 1.24 ; ταῦτα περιϊδεῖν γιγνόμενα D. 18.63, cf. 21.115 (but with Art., εἰ ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιΐδοιμεν if we should <b>leave<\/b> you who are opposing us <b>alone<\/b>, Th. 4.87); with gen. abs., σφετεριζομένων Θηβαίων τὴν Εὔβοιαν οὐ περιείδετε D. 18.99; rarely without <i>part.<\/i>, οὐ περιόψεται μ’ ἄνιππον [ὄντα] Ar. <i>Nu.<\/i> 124 ; μηδέν’ ἐν συμφορᾷ (sc. ὄντα) τῶν πολιτῶν π. D. 19.230 ; simply c. acc. pers., <b>disregard<\/b> a suppliant, Men. <i>Per.<\/i> 6, PMagd. 6.11 (iii BC), etc. c. inf., περιϊδόντες τοὺς Πέρσας ἐσελθεῖν Hdt. 1.191; τοὺς προπόλους… οὐ περιορᾶν παριέναι Id. 2.63, cf. 1.24, Th. 1.35, etc. ; ἀποθανεῖν Porph. <i>Abst.<\/i> 3.14; with <i>inf.<\/i> omitted, οὐκ ἄν με περιεῖδες [ποιέειν] Hdt. 3.155; ὁ πυλουρὸς καὶ ὁ ἀγγελιηφόρος οὐ περιώρων [αὐτὸν ἐσιέναι] <i>ib.<\/i> 118, cf. Th. 1.39, etc. ; περιϊδεῖν τινα ἐπὶ πράγματι Hyp. <i>Eux.<\/i> 38 ; ἐάν τ’ οὖν δοῦλον ἐάν τ’ οὖν καὶ ἐλεύθερον περιορᾷ Pl. <i>Lg.<\/i> 934d ; π. τὴν ὕβριν τινός X. <i>HG<\/i> 2.1.9; rarely c. gen., π. τῶν ἄλλων Plu. 2.764d codd. ; τοῦ πλείονος βίου Polem. <i>Cyn.<\/i> 20.<br\/><b>watch closely, observe<\/b>, περιορώμενοι ὑπὸ τῶν Λακεδαιμονίων Th. 5.31.<br\/><b>wait for<\/b>, τὸ μέλλον περιϊδεῖν Id. 4.71 ; π. εἴ τινες βοηθήσουσιν Isoc. 9.30.<br\/><b>kcep watch for<\/b> or <b>on behalf of<\/b>, θεοῦ J. <i>AJ<\/i> 4.2.2. <i>Med.<\/i>, <b>watch the turn of events<\/b>, Th. 6.93, 103, 7.33 ; π. ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται Id. 4.73. c. gen., <b>look round after, watch over<\/b>, τῆς Μένδης περιορώμενος <i>ib.<\/i> 124.<br\/><b>consider anxiously<\/b>, τοὺς πολεμικοὺς κινδύνους Id. 2.43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ὁράω),<br\/><b>1)<\/b> <i>umherschauen, nach allen Seiten umherblicken<\/i>, Sp.<br\/><b>2)<\/b> <i>übersehen, darüberwegsehen<\/i>, dah. <i>vernachlässigen<\/i> ; gew. c. partic., <i>ruhig mit ansehen u. geschehen lassen<\/i>, μή σφε περιΐδῃς ἀλωμένας Soph. <i>O.R<\/i>. 1505, Conj. für παρίδῃς ; Ar. oft : ταυτὶ περιείδεθ' οἱ πρυτάνεις πάσχοντά με, <i>Ach<\/i>. 167 ; οὐ μή σε περιόψομαι ἀπελθόντα, <i>Ran<\/i>. 509, <i>ich werde dich nicht weggehen lassen<\/i> ; εἰ μή με βούλεσθ' ἀποπνιγέντα περιϊδεῖν, <i>Pax<\/i> 10 ; in Prosa : ἢν τούτους περιΐδῃς διαρπάσαντας, Her. 1.89 ; μὴ περιϊδεῖν τὴν ἡγεμονίην αὖτις ἐς μήδους περιελθοῦσαν, 3.65 ; 9.41 u. sonst ; auch c. inf., 1.24, 4.113 ; ἐδέοντο δὲ μὴ σφᾶς περιορᾶν διαφθειρομένους, Thuc. 1.25, u. oft ; auch c. inf., 2.40, 4.28, 5.29 ; περιεῖδεν ἡμᾶς οὐδενὸς ἐνδεεῖς ὄντας, Isae. 1.12 ; auch περιϊδεῖν ἐνδεεῖς τινος, Plat. <i>Rep<\/i>. VII.538b ; δοῦλον, ἐλεύθερόν τινα, <i>Legg<\/i>. XI.934d ; Xen. u. Folgde ; vgl. Pol. 1.49.8, 2.9.8 u. sonst.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich umsehen<\/i>, d.i. <i>zögern, abwarten<\/i> ; <font color='blue'>neben μέλλειν<\/font> Thuc. 6.93 ; auch τινός, <i>sich wonach umsehen, Sorge wofür tragen<\/i>, 4.125."
                }
            ]
        }
    ]
}