{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BB%CE%B7%CF%80%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 00:03:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιληπτός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιληπτός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b>, qui peut être embrassé par l’intelligence, intelligible, EMPÉD. <i>43 Mullach ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 28<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> PLUT. <i>Cam. 43, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. περιλαμϐάνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>embraced<\/b> or <b>to be embraced, comprehensible<\/b>, οὔτε νόῳ περιληπτά Emp. 2.8; νοήσει, δόξῃ π., Pl. <i>Ti.<\/i> 28a, 28c; τὰ π.<br\/><b>things mentaily comprehended<\/b>, Epicur. Ep. 1 p. 6U. ; πᾶν μῆκος π. any <b>conceivable<\/b> distance, <i>ib.<\/i> p. 10 U. ; π. διανοίᾳ Phld. <i>D.<\/i> 3.15, S.E. <i>M.<\/i> 9.409; π. ἀριθμῷ Plu. <i>Cam.<\/i> 43. Adv. -τῶς, <font color='red'>f.l.<\/font> for -τικῶς, Epicur. Ep. 1 p. 6U. c. dat., <b>involved in<\/b>, παραισθήσει… περιληπτὴν αἴσθησιν Phld. <i>Piet.<\/i> 116."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>umfaßt, zu umfassen, zu begreifen<\/i>, τὸ νοήσει μετὰ λόγου περιληπτόν, Plat. <i>Tim<\/i>. 28a, vgl. 52a ; ὄχλος οὐ π. ἀριθμῷ, <i>nicht zu zählen<\/i>, Plut. <i>Cam<\/i>. 43.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. περιληπτῶς<\/font>, Epicur. bei DL. 10.40."
                }
            ]
        }
    ]
}