{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:20:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περικόπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περικόπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·κόπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -κόψω, <i>ao.2 pass<\/i>. περιεκόπην) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> tailler tout autour, <i>en parl. du tailleur de pierres,<\/i> PLUT. <i>M. 74<\/i> d ; couper tout autour (des cheveux, des branches, <i>etc<\/i>.) PLAT. <i>Rsp. 519<\/i> a ; DÉM. <i>738, 14 ;<\/i> TH. <i>H.P. 4, 16, 5, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rogner, diminuer, GAL. <i>8, 454 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> mutiler (une statue en coupant le nez, les oreilles, <i>etc<\/i>.) DÉM. <i>562, 14 ;<\/i> LYS. <i>107, 39 ; au pass<\/i>. THC. <i>6, 27 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> dévaster alentour : χώραν, DÉM. <i>92, 9,<\/i> un pays (en coupant les arbres et en détruisant les récoltes) ; <i>joint à<\/i> λῃστεύειν, DS. <i>4, 19 ; cf<\/i>. PLUT. <i>Sert. 21 ; p. anal<\/i>. π. τινὸς τὰς οὐσίας, DH. <i>4, 46,<\/i> dépouiller qqn de ses biens ;<br\/><b>      4<\/b> couper (un convoi, une armée, une flotte), intercepter (un arrivage) <i>acc<\/i>. DH. <i>10, 43 ;<\/i> PLUT. <i>Mar. 42, Pomp. 19 ; au pass<\/i>. PLUT. <i>Luc. 2, Cæs. 29, etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> piller, voler : τινά, DÉM. <i>116, 19 ;<\/i> DH. <i>10, 51 ;<\/i> STR. <i>523 ;<\/i> PLUT. <i>Luc. 14, etc. ;<\/i> περικεκομμένος χρημάτων, PLUT. <i>Ant. 68,<\/i> privé de sa fortune par un vol."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>pf.<\/i> -κέκοφα Lys. 14.42 : — <b>cut all round, mutilate<\/b>, τοὺς Ἑρμᾶς περιέκοπτεν D. 21.147, cf. And. 1.34, Lys. 6.51 ; οἱ Ἑρμαῖ περιεκόπησαν τὰ πρόσωπα Th. 6.27 ; π. τὰ ἀκρωτήρια τῆς Νίκης D. 24.121; τὰ παράσημα [τῆς νεώς] Plu. <i>Them.<\/i> 15 ; π. τὰ βιβλία <b>cut<\/b> them <b>round the edges<\/b>, Luc. <i>Ind.<\/i> 16; <b>trim off<\/b>, τὰς ἀκάνθας τὰς κύκλῳ (of fish) Alex. 133.3 ; <b>prune<\/b>, δένδρεα <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.173 ; — Pass., <b>to be pruned<\/b> or <b>cut away<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 4.16.1, 5 ; of fish, <b>to be trimmed<\/b>, Arist. <i>Mir.<\/i> 835219 ; of a statue, <b>to be rough-hewn<\/b>, Plu. 2.74d.<br\/><b>lay waste<\/b> (from the practice of <b>cutting down<\/b> the fruit-trees), τὰ ἐν Ἑλλησπόντῳ D. 8.9 ; hence, <b>plunder<\/b> a person, Id. 9.22 ; — Pass., PCair. Zen. 44.24, 145.4 (iii BC), D.H. 10, 51, Str. 11.13.2, etc. ; πόλεις περικεκομμέναι χρημάτων Plu. <i>Ant.<\/i> 68; abs., π. καὶ λῃστεύειν D.S. 4.19 ; hence, simply, <b>intercept, cut off<\/b>, ἀγοπάς D.H. 10.43, cf. Plu. <i>Luc.<\/i> 2 (Pass.); τὰ σιτηγά Id. <i>Mar.<\/i> 42; τινῶν τὴν ἀπὸ τῆς γῆς εὐπορίαν Id. <i>Sert.<\/i> 21 ; <b>restrain, check<\/b>, πολυπραγμοσύνην Id. <i>Per.<\/i> 21 ; — Pass., <b>to be hindered<\/b>, ἐν ταῖς πράξεσι <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 2.166.<br\/><b>cut off, destroy, kill<\/b>, D.H. 10.51, J. <i>BJ<\/i> 4.5.2.<br\/><b>take no account of, eliminate<\/b>, Gal. 9.781, <i>Sect. Intr.<\/i> 6. π. λογάριον <b>close<\/b> an account, PFay. 134.5 (iv AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ringsum behauen, verschneiden, verstümmeln<\/i> ; τὰ ἀναθήματα, Andoc. 1.34, wie Ἑρμᾶς, Lys. 14.42 ; τὰ ἀκρωτήρια, Dem. 24.121 ; aor. pass. περιεκόπην, Plat. <i>Rep<\/i>. VII.519a ; auch vom Verwüsten des feindlichen Landes, dem Umhauen der Bäume, Dem. 8.9 ; καὶ λῃστεύειν, DS. 4.19 ; περικοπτόμενος τὴν ἀγοράν, <i>dem der Proviant abgeschnitten<\/i>, Plut. <i>Luc<\/i>. 2 ; auch περικεκομμένος χρημάτων, <i>entblößt von, Ant<\/i>. 68 ; Folgde, auch ubertr., <i>verkleinern, schmälern<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}