{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%B2%CE%BF%CE%BB%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:31:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιβολή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιβολή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>A<\/b> action de jeter autour :<br\/><b>   I<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>au propre :<\/i> π. χειρῶν, EUR. <i>I.T. 903,<\/i> action de jeter les mains autour de qqn pour embrasser ; <i>d’où<\/i> embrassement, PLUT. <i>Rom. 8, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. action d’esquisser le contour, <i>d’où<\/i> esquisse, exposition (d’événements) POL. <i>16, 20, 9 ; au pass<\/i>. π. λόγου, ISOCR. <i>85<\/i> d, le contenu d’un discours, ce qu’il embrasse ;<br\/><b>   II<\/b> <i>pass<\/i>. ce qu’on jette autour, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> enveloppe, PLAT. <i>Pol. 280<\/i> b ; <i>particul<\/i>. vêtement, LUC. <i>Herm. 19, etc. ;<\/i> ARR. <i>Epict. 3, 1, 1 ; fig<\/i>. ornement dont on revêt la pensée (<i>lat<\/i>. circumjecta oratio), RHÉT. (<i>W. 3, 268) etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> gaine (d’une épée) EUR. <i>Ph. 83 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> enceinte, EUR. <i>Ion 1133 ; particul<\/i>. mur, EUR. <i>Ph. 1085 ;<\/i> LUC. <i>Anach. 20, etc. ;<\/i><br\/><b>B<\/b> action d’aller autour, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> marche autour : περιϐολὴν ποιεῖσθαι, XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 30,<\/i> faire le tour pour entourer, pour cerner ; <i>fig<\/i>. ἀρχῆς, XÉN. <i>Hell. 7, 1, 40,<\/i> recherche du pouvoir ;<br\/><b>      2<\/b> courbe d’une côte, THC. <i>8, 104 ; joint à<\/i> κύκλος, PLUT. <i>Luc. 31 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> circuit, tour (d’une maison) HDT. <i>4, 79<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. περιϐάλλω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>covering, garment<\/b>, Pl. <i>Plt.<\/i> 280b; <b>dress<\/b>, Phld. <i>Vit.<\/i> p. 36 J., Arr. <i>Epict.<\/i> 3.1.1, Luc. <i>Herm.<\/i> 19 ; π. ἱματίων LXX Si. 11.4 ; <b>turn<\/b> of a bandage, Hp. <i>Fract.<\/i> 14 (pl.) ; in various senses acc. to context, χειρῶν περιβολαί <b>embraces<\/b>, E. <i>IT<\/i> 903 (περιβολαί alone, X. <i>Cyn.<\/i> 7.3, Plu. <i>Rom.<\/i> 8); περιβολαὶ χθονός, i.e. the <b>grave<\/b>, E. <i>Tr.<\/i> 389; ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος <b>scabbard<\/b>, Id. <i>Ph.<\/i> 276 ; ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων tents, Id. <i>Ion<\/i> 1133 ; π. σφραγισμάτων the sealed <b>coverings<\/b>, Id. <i>Hipp.<\/i> 864; π. τοῖς σώμασι, of clothes and houses, Diog.Oen. 10 ; σαρκῶν π.<br\/><b>putting on<\/b> of flesh, Aret. <i>SD<\/i> 2.6 ; abs., of <b>walls round<\/b> a town, ἑπτάπυργοι π. E. <i>Ph.<\/i> 1078 ; αἱ ἔκτοσθεν π. Luc. <i>Anach.<\/i> 20 ; ἐνιαυσία π. χλαμύδος annual <b>investiture<\/b>, Phld. <i>Vit.<\/i> p. 27 J.<br\/><b>circumnavigation<\/b>, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου Luc. <i>Ner.<\/i> 1.<br\/><b>space enclosed, compass<\/b>, οἰκίης μεγάλης π. a house of large <b>compass<\/b>, Hdt. 4.79 ; <b>precinct<\/b>, Jul. <i>Or.<\/i> 7.239c.<br\/><b>extent, degree<\/b>, π. νοσήματος Hp. <i>Epid.<\/i> 1.9.<br\/><b>circumference, circuit<\/b>, χωρίου… γωνιώδη π. ἔχοντος Th. 8.104 ; μείζω τὴν π. ποιεῖσθαι X. <i>Cyr.<\/i> 6.3.30; κύκλον τινὰ καὶ π. ἕχουσα ὁδός Plu. <i>Luc.<\/i> 21. <i>metaph<\/i>, <b>compassing, endeavouring after<\/b>, τῆς ἀρχῆς π. X. <i>HG<\/i> 7.1.40, cf. Afric. <i>Cest.<\/i> p. 18V. ἡ π. παντὸς τοῦ λόγου the <b>compass<\/b> of the whole matter, <b>scope<\/b>, Isoc. 5.16, cf. 12.244, J. <i>AJ Prooem.<\/i> 2 ; ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων Plb. 16.20.9.<br\/>Rhet., <b>expansion, amplification<\/b>, Hermog. <i>Inv.<\/i> 1.5, al. ; ἡ π. τῶν λόγων Philostr. <i>VS<\/i> 1.6; σοφιστικὴ π. <i>ib.<\/i> 1.19.1 ; <b>prolixity<\/b>, Porph. <i>Plot.<\/i> 21, Longin. ap. eund. 20."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Umwerfen<\/i> ; χειρῶν περιβολὰς λαβεῖν, <i>Umarmung<\/i>, Eur. <i>I.T<\/i>. 903, wie Plut. <i>C.Gracch<\/i>. 15 ; – <i>Umlegen<\/i>, bes. eines Kleides, der Waffen u. ä., auch <i>das, was man umwirft, Kleider, Waffen<\/i> u. dgl. selbst, ἀτοίχους περιβολὰς σκηνωμάτων, Eur. <i>Ion<\/i> 1133 ; <i>die Mauer, Phoen<\/i>. 1085 ; εἰς σκοτεινὰς περιβολὰς μεθῶ ξίφος, 283 ; περιβολῇ χωρίζοντες καὶ ὑποβολῇ, Plat. <i>Polit<\/i>. 280b. – Uebh. <i>der Umfang<\/i>, οἰκίης, Her. 4.79 ; χωρίου γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος, Thuc. 8.104 ; περιβολὴν ποιεῖσθαι, <i>herumgehen<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.3.30 ; τῶν πραγμάτων, Umfang, Pol. 16.20.9. – <i>Umweg<\/i>, καὶ κύκλος, Plut. <i>Lucull<\/i>. 21.<br\/><b>2)<\/b> <i>das Trachten wonach<\/i> (vgl. περιβάλλομαι), <i>Unternehmen<\/i>, τῆς ἀρχῆς, Xen. <i>Hell<\/i>. 7.1.40 ; <i>Zweck<\/i>, τοῦ λόγου, Isocr. 5.16 ; einzeln bei Sp.<br\/><b>3)<\/b> In der Rhetorik <i>der Schmuck, mit dem man den Gedanken umkleidet, der wohlumrundete Redesatz, circumjecta oratio<\/i>, Quint. 4.2.117."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>anything which is thrown round, a covering <\/b>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)]; χειρῶν περιβολαί <b>embraces <\/b>, [Euripides (Refs 5th c.BC)]; so περιβολαί alone, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)]; περιβολαὶ χθονός, i. e. the grave, [Euripides (Refs 5th c.BC)]; π. [ ξίφεος] a scabbard, [Euripides (Refs 5th c.BC)]: <i>absolute<\/i> of <b>walls round <\/b> a town, ἑπτάπυργοι π. [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>2. <b>a space enclosed, compass <\/b>, οἰκίης μεγάλης περιβολή a house of large <b>compass <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. <b>a circumference, circuit <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; π. ποιεῖσθαι to make <b>a circuit <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>4. <i>metaphorically<\/i>, <br\/>5. <b>a compassing, endeavouring after <\/b>, τῆς ἀρχῆς, Lat. <i>affectatio imperii<\/i>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>6. ἡ π. τοῦ λόγου <b>the whole compass <\/b> of the matter, <b>long and short <\/b> of it, [Isocrates Orator (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}