{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:47:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πειραίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πειραίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f. inus. ao<\/i>. ἐπείρανα <font color='purple'>[ᾱν]<\/font>, <i>pf. inus. ; pf. pass<\/i>. πεπείραμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> accomplir, terminer, <i>au pass<\/i>. OD. <i>12, 37 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 581 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> attacher par le bout : σειρὴν ἔκ τινος, OD. <i>22, 175, 192,<\/i> une corde à qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. épq. et ion<\/i>. ἐπείρηνα, OD. <i>ll. cc. Pf. pass. 3 sg<\/i>. πεπείρανται, OD. <i>12, 37 ;<\/i> SOPH. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πεῖραρ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἐπείρηνα (V. infr.), (&lt; πεῖραρ) <b>fasten by the ends<\/b>, σειρὴν ἐξ αὐτοῦ πειρήναντε <b>having tied<\/b> a rope to…, <i>Od.<\/i> 22.175. <i>poet.<\/i> for περαίνω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>anbinden, anknüpfen, entgegengesetzte Enden (πεῖρας) durch eine Schnur verbinden<\/i>, σειρὴν ἐξ αὐτοῦ πειρήναντε, <i>ein Seil daran geknüpft habend, Od<\/i>. 22.175, 192.<br\/><b>2)<\/b> Gew. = περαίνω, <i>zu Ende bringen, vollenden<\/i>, πάντα πεπείρανται, <i>Od<\/i>. 12.37 ; δαιμόνεσσι δίκας ἐπείραινε, Pind. <i>I<\/i>. 7.24 ; πεπείρανται τάδε, Soph. <i>Tr<\/i>. 578, dies ist vollbracht, Schol. κατείργασται, wo <font color='green'>Hermann<\/font> πεπείραται lesen will, weil er die Zulässigkeit der epischen Form im Trag. bezweifelt, <font color='green'>Ellendt<\/font> sie für poet. übh. erklärt."
                }
            ]
        }
    ]
}