{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CE%B9%CD%82%CF%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 19:14:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πεῖρα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πεῖρα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ) :<br\/>   I<\/b> épreuve, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> expérience, tentative, essai, PD. <i>N. 9, 66, etc. ;<\/i> SOPH. <i>El. 471 ;<\/i> ἀπὸ πείρης, HDT. <i>7, 9,<\/i> par des épreuves faites, <i>càd<\/i>. avec effort, avec peine ; σφάλλεσθαι πείρᾳ τινός, THC. <i>1, 70,<\/i> manquer qqe ch. à l’essai, <i>càd<\/i>. être déçu dans une espérance ; ἐπὶ πείρᾳ, à titre d’essai, AR. <i>Av. 583 ;<\/i> DL. <i>6, 93 ;<\/i> πεῖράν τινος λαμϐάνειν, <i>souv. en prose,<\/i> ISOCR. <i>282<\/i> a ; POL. <i>2, 32, 5 ;<\/i> PLUT. <i>Sert. 18,<\/i> acquérir l’expérience de, faire un essai avec ; π. λαμϐάνειν ἐν ἑαυτῷ, XÉN. <i>An. 5, 8, 15,<\/i> faire une expérience sur soi-même ; <i>avec<\/i> εἰ, XÉN. <i>Mem. 1, 4, 18 ;<\/i> PLAT. <i>Theag. 129<\/i> d ; <i>avec<\/i> ὅπως, PLAT. <i>Prot. 342<\/i> a ; πεῖραν διδόναι, soutenir l’épreuve de, être mis à l’épreuve, <i>gén<\/i>. THC. <i>6, 11 ;<\/i> PLAT. <i>Lach. 189<\/i> b, <i>etc. ; abs<\/i>. πεῖραν ποιεῖσθαι, THC. <i>1, 53,<\/i> faire l’épreuve, l’essai ; <i>avec<\/i> εἰ, THC. <i>2, 20 ;<\/i> δέχεσθαι πεῖραν, PLUT. <i>Pyrrh. 5,<\/i> accepter une épreuve, une tentation ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> expérience acquise : πεῖραν ἔχειν, avoir l’expérience de, THC. <i>1, 140 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 1, 5, etc. ;<\/i> εἰς πεῖράν τινος ἔρχεσθαι, THC. <i>2, 41 ; 7, 21, etc<\/i>. arriver par l’expérience à la connaissance d’une personne <i>ou<\/i> d’une chose, apprendre à connaître qqn <i>ou<\/i> qqe ch. ; διὰ πείρας ἰέναι, PLAT. <i>Ax. 369<\/i> a, <i>m. sign. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> essai de nuire à qqn par la ruse, ruse, tromperie, EL. <i>N.A. 1, 58 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> essai de séduire une femme, PLUT. <i>Thes. 26, Cim. 1, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en gén<\/i>. proposition, projet, entreprise, ESCHL. <i>Pers. 719 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 2 ;<\/i> πεῖραν ἀφορμᾶν, SOPH. <i>Aj. 290,<\/i> partir pour une entreprise.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. πείρη, HDT. <i>l. c. etc. ;<\/i> THGN. <i>563 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 15, 61<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *πέρ-ϳα, <i>de la R. indo-europ<\/i>. *per-, traverser, passer ; <i>cf<\/i>. πείρω, περάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ας (Ion. πεῖρα, acc. πεῖραν, gen. -ης), <i>Aeol.<\/i> πέρρα Choerob. in <i>An.Ox.<\/i> 2.252 ; ἡ : — <b>trial, attempt<\/b>, π. τοι μαθήσιος ἀρχά Alcm. 63 ; opp. δόξα, Thgn. 571 ; πείρᾳ δ’ οὐ προσωμίλησά πω S. <i>Tr.<\/i> 591 ; πικρὰν πεῖραν τολμήσειν Id. <i>El.<\/i> 471 ; πείρᾳ σφαλῆναι Th. 1.70 ; ἢν μὲν ξυμβῇ ἡ π. Id. 3.3 ; πείρᾳ θην πάντα τελεῖται Theoc. 15.62 ; πεῖραν ἔχοντες <b>being proved<\/b>, Pi. <i>N.<\/i> 4.76 ; but πεῖραν ἔχειν τινός to have <b>experience<\/b> of…, X. <i>Cyr.<\/i> 4.1.5 ; π. τινῶν ἔχειν ὅτι… Id. <i>An.<\/i> 3.2.16 ; π. ἔχει τῆς γνώμης involves <b>a trial<\/b> of your resolution, Th. 1.140 ; πεῖράν τινος λαμβάνειν or λαβεῖν to make <b>trial<\/b> or <b>proof<\/b> of…, E. <i>Fr.<\/i> 691, Isoc. 12.236, Pl. <i>Grg.<\/i> 448a, X. <i>An.<\/i> 6.6.33, etc. ; also, gain <b>experience<\/b> of…, ἐν ἑαυτῷ <i>ib.<\/i> 5.8.15 ; π. λ. τινός, ὅπως ἔχει Pl. <i>Prt.<\/i> 342a ; π. λ. τινός, εἰ ἄρα τι λέγει Id. <i>Thg.<\/i> 129d ; πεῖράν τινος διδόναι (cf. Lat. <b>specimen sui edere<\/b>) Darei Epist. in SIG 22.21, Th. 1.138, Isoc. 3.45 ; π. τῆς δόξης δοῦναι Th. 6.11 ; π. ἔργῳ δεδωκέναι D. 18.107, cf. 195 ; π. ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ διδόντες Pl. <i>Prt.<\/i> 348a ; πεῖραν ποιήσασθαι Th. 1.53 ; π. ποιεῖσθαι εἰ… Id. 2.20 ; ταῖς π. βασανίζειν Arist. <i>GA<\/i> 747a3 ; πεῖραν καθεῖναι Ael. <i>VH<\/i> 2.13, cf. NA 1.39 ; π. δέξασθαι <b>undertake<\/b>, Plu. <i>Pyrrh.<\/i> 5. with Preps., ἀπὸ πείρης by <b>experiment<\/b>, opp. αὐτόματον, Hdt. 7.9. γ΄; διὰ πείρας ἰέναι Pl. <i>Ax.<\/i> 369a; διὰ π. ἔργων ἐλήλυθε Onos. Praef. 7 ; ἀποδοκιμασθῆναι διὰ τῆς π. Arist. <i>Pol.<\/i> 1341a37 ; ἐς πεῖραν ἤλθομεν φίλων E. <i>Heracl.<\/i> 309, etc. ; ἰέναι ἐς τὴν π. τοῦ ναυτικοῦ <b>try<\/b> an action by sea, Th. 7.21 ; ἀκοῆς κρείσσων ἐς π. ἔρχεται turns out <b>on trial<\/b> greater than report, Id. 2.41 ; ἐκ τῆς π. δῆλον Arist. <i>Pr.<\/i> 938b38 ; Κύρου ἐν πείρᾳ γενέσθαι to have been <b>acquainted<\/b> with Cyrus, X. <i>An.<\/i> 1.9.1 ; ἐν π. τέλος διαφαίνεται Pi. <i>N.<\/i> 3.70 ; ἐπὶ πείρᾳ by way of <b>test<\/b> or <b>trial<\/b>, Ar. <i>Av.<\/i> 583 ; ἐπὶ π. δούς <b>on trial<\/b>, Men. 118 ; π. θανάτου πέρι καὶ ζωᾶς a <b>contest<\/b> for…, Pi. <i>N.<\/i> 9.28.<br\/><b>attempt on<\/b> or <b>against<\/b> one, πεῖράν τιν’ ἐχθρῶν ἁρπάσαι <b>a means of attacking<\/b>…, S. <i>Aj.<\/i> 2 ; τοιοῦδε φωτὸς π. εὖ φυλακτέον A. <i>Th.<\/i> 499 ; esp.<br\/><b>attempt to seduce<\/b> a woman, Plu. <i>Thes.<\/i> 26, <i>Cim.<\/i> 1 ; abs., <b>attempt, enterprise<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 719 (troch.), Th. 3.20 ; πεῖραν ἀφορμᾶν to go forth upon <b>an enterprise<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 290 ; cf. πειρατής. (Cf. Lat. <b>experior, peritus<\/b>.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. <b>πείρη<\/b>, <i>der angestellte Versuch, die gemachte Probe<\/i> ; ἐν δὲ πείρᾳ τέλος διαφαίνεται, ὧν τις ἐξοχώτερος γένηται, <i>bei der Probe zeigt sich<\/i>, Pind. <i>N<\/i>. 3.70, vgl. πεῖραν μὲν ἀγάνορα ἐγχέων ταύταν θανάτου πέρι καὶ ζωᾶς ἀναβάλλομαι, d.i. den Kampf, 9.28 ; πεῖραν ἔχοντες, <i>versucht, erprobt<\/i>, 4.76, wie Xen. <i>An<\/i>. 3.2.16 dem ἄπειροι ὄντες ein πεῖραν ἤδη ἔχετε αὐτῶν gegenübersteht ; τοιοῦδε φωτὸς πεῖραν εὖ φυλακτέον, Aesch. <i>Spt<\/i>. 481 ; <i>Unternehmen, Pers<\/i>. 705, wie Soph. <i>El<\/i>. 463, <i>Aj<\/i>. 283 u. öfter ; πείρᾳ δ' οὐ προσωμίλησά πω, <i>ich habe noch keinen Versuch gemacht, Trach<\/i>. 588 ; εἰς πεῖραν ἔλθωμεν φίλων, <i>wir wollen die Freunde erproben<\/i>, Eur. <i>Heracl<\/i>. 310 ; ἐν πείρᾳ τινὸς γίγνεσθαι, <i>mit Einem Bekanntschaft, Umgang haben<\/i> ; ἀπὸ πείρης πάντα ἀνθρώποισι φιλέει γίνεσθαι, Her. 7.9, <i>durch Versuch, auf dem Wege des Versuchs<\/i> ; πεῖραν διδοὺς ξυνετὸς φαίνεται, <i>eine Probe, einen Beweis geben<\/i>, Thuc. 1.138 ; <i>Versuch, Unternehmen<\/i>, 3.20 u. öfter ; καὶ ἢν μὴ ξυμβῇ ἡ πεῖρα, 3.3, wie bei Belagerungen, πολλὰς πείρας προσάγοντες, Dem. 59.103 ; vgl. noch πεῖραν ἐποιεῖτο περὶ τὰς Ἀχαρνὰς καθήμενος εἰ ἐπεξίασιν, Thuc. 2.20 ; bes. πεῖραν λαμβάνειν τινός, ὡς ἔχει, Plat. <i>Prot<\/i>. 342a, πεῖραν ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ διδόντες, 348a u. öfter ; ᾗ ἔδωκας σαυτοῦ πεῖραν ἀρετῆς, <i>Lach<\/i>. 189b ; ἐν ἐμαυτῷ πεῖραν λαβών, Xen. <i>An<\/i>. 5.8.15 ; οἱ νόμοι πεῖραν δεδώκασιν, ὡς συμφέροντές εἰσιν, Dem. 24.24, vgl. 40.2 ; Folgde, wie Pol. 1.75.7 u. oft ; Luc. <i>Nigr<\/i>. 18, <i>Abdic<\/i>. 5 ; τῇ πείρᾳ ὤνησαν τοὺς Ἕλληνας, Plut. <i>Them<\/i>. 8 ; <font color='brown'>Ggstz von ἀπειρία<\/font>, <i>Pyth. or<\/i>. 11.<br\/>Bei Spp. auch <i>ein Versuch auf Jemandes Vermögen, Räuberei<\/i>, bes. <i>Seeräuberei<\/i>, vgl. Ar. <i>Av<\/i>. 582 u. <i>VLL<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πεῖρα<\/b>, -ας, ἡ<br\/> (&lt; πειράω), [in LXX: Deu.28:56 (π. λαμβάνειν, נָסָה pi.) Deu.33:8 (מַסָּה), Wis.18:20, 25, 2Ma.8:9, 4Ma.8:1 * ;] <br\/><b>trial, experiment<\/b>; π. λαμβάνειν, <b>to make trial, have experience of<\/b>: Heb.11:29, 36 (for exx., see Field, <i>Notes<\/i>, 232 f.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}