{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CE%B6%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 13:22:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πεζός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πεζός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>A<\/b> <i>adj. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> pédestre, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui va à pied : στρατός, HDT. <i>4, 128 ; 7, 84,<\/i> infanterie ; ὁ πεζός, <i>dans<\/i> HOM. guerrier combattant à pied, <i>p. opp. à<\/i> ἱππεῖς, IL. <i>8, 59 ; 11, 150 ; ou à<\/i> ἵπποι, IL. <i>5, 13 ;<\/i> OD. <i>9, 50 ; 17, 436 ; postér<\/i>. soldat de pied, ESCHL. <i>Pers. 19 ; ou (s.-e<\/i>. στρατός) infanterie, HDT. <i>1, 80, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui est à pied, pédestre, <i>en parl. de statues, p. opp. aux statues équestres,<\/i> PLUT. <i>Rom. 16 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> de terre, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui va par terre, sur terre, OD. <i>1, 173 ; 4, 190 ; 16, 59, etc. ;<\/i> PD. <i>P. 10, 47 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 558, 719 ;<\/i> π. στρατός, ESCHL. <i>Pers. 728,<\/i> armée de terre ; ὁ πεζός (<i>s.-e<\/i>. στρατός) HDT. <i>3, 25 ; 6, 45 ;<\/i> στρατιὰ πεζή, THC. <i>1, 47 ; 6, 33 ;<\/i> τὸ πεζόν, HDT. <i>4, 97 ; 6, 95 ; 7, 121,<\/i> armée de terre ;<br\/><b>      2<\/b> qui se fait <i>ou<\/i> se produit sur terre (combat, PLAT. <i>Leg. 707<\/i> c ; danger, ISOCR. <i>59<\/i> c, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      3<\/b> qui vit sur terre : πεζὰ θηρία, PLAT. <i>Conv. 207<\/i> a, animaux qui vivent sur la terre ; πεζὴ θήρα, PLAT. <i>Soph. 222<\/i> b, chasse (<i>p. opp. à pêche<\/i>) ;<br\/><b>   III<\/b> qui ne s’élève pas de terre, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> de prose, prosaïque (<i>cf. lat<\/i>. sermo <i>ou<\/i> oratio pedestris) PAUS. <i>4, 6, 1 ;<\/i> DC. <i>69, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en gén<\/i>. uni, simple, commun, terre à terre, PLUT. <i>M. 853<\/i> c, <i>etc. ;<\/i> μέλη πεζά, SOPH. <i>fr. 15,<\/i> paroles sans musique <i>ou<\/i> musique sans paroles ; πεζαὶ ἑταῖραι, THPP. COM. (ATH. <i>532<\/i> c) hétaïres de bas étage, <i>càd<\/i>. qui n’ont ni culture ni goût pour les arts ;<br\/><b>B<\/b> <i>adv<\/i>., πεζῇ :<br\/><b>      1<\/b> à pied, XÉN. <i>Œc. 5, 5 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> par terre, sur terre, HDT. <i>7, 110, 115 ;<\/i> THC. <i>4, 132 ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 6, 1 ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 289<\/i> e ;<br\/><b>      3<\/b> en prose, PLAT. <i>Soph. 237<\/i> a, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. πεζότερος, PLUT. <i>M. 804<\/i> c ; <i>sup<\/i>. πεζότατος, SUID. <i>v°<\/i> ψυχή.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *πεδϳός, <i>cf. sscr<\/i>. pád-ya-, concernant le pied ; <i>v<\/i>. πούς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, (v. πούς) ; in Poets, esp. Ep., <b>on foot, walking<\/b>, πεζοί <b>fighters on foot<\/b>, opp. those in chariots, πεζοί θ’ ἱππῆές τε <i>Il.<\/i> 8.59, cf. 5.13, 11.150 ; πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων <i>Od.<\/i> 17.436, cf. 9.50.<br\/><b>on land, going by land<\/b>, opp. sea-faring, esp. in <i>Od.<\/i> ; εἰ δ’ ἐθέλεις π., πάρα τοι δίφρος τε καὶ ἵπποι 3.324 ; οὐ μὲν γάρ τί σε πεζὸν ὀΐομαι ἐνθάδ’ ἱκέσθαι 1.173 ; ἔφθης πεζὸς ἰὼν ἢ ἐγὼ σὺν νηῒ μελαίνῃ 11.58, cf. Pi. <i>P.<\/i> 10.29 ; ἐν νηῒ θοῇ ἢ π. <i>Il.<\/i> 24.438. in Prose, ὁ π. (with or without στρατός), sts.<br\/><b>infantry<\/b>, opp. cavalry (&lt; ἡ ἵππος), Hdt. 1.80, 4.128 ; σὺν δυνάμει καὶ π. καὶ ἱππικῇ X. <i>Cyr.<\/i> 2.4.18 ; but, more freq.<br\/><b>land-force, army<\/b>, opp. naval force, Hdt. 4.97, 6.95, Th. 1.47, 2.94, etc. ; τὸ π. <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hdt. 7.81 ; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ π. Th. 6.33, cf. 7.16 (and v. πεζικός); ἡ π. στρατιὰ καὶ τὸ ναυτικόν Lys. 2.34, cf. A. <i>Pers.<\/i> 558 (lyr.), 719, 728 (both troch.) ; οἱ μὲν ἐφ’ ἵππων, οἱ δ’ ἐπὶ ναῶν, πεζοί τε βάδην <i>ib.<\/i> 19 ; τὰ π. κράτιστοι strongest <b>by land<\/b>, Th. 4.12 ; καὶ ναυσὶ καὶ πεζοῖσι Ar. <i>Ach.<\/i> 622 ; π. μάχαισιν Id. <i>Eq.<\/i> 567 ; ἡ π. μάχη battle <b>by land<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 707c ; ἐν τοῖς ναυτικοῖς κινδύνοις, ὥσπερ ἐν τοῖς π. Isoc. 4.91. of animals, <b>land<\/b>, opp. birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά <b>beasts<\/b> and birds, Pl. <i>Smp.<\/i> 207a, cf. <i>Plt.<\/i> 264e ; π. καὶ ἔνυδρον <i>ib.<\/i> 288a, cf. <i>Lg.<\/i> 823b, Arist. <i>Top.<\/i> 143b1, etc. ; ἡ π. θήρα Pl. <i>Sph.<\/i> 222b, cf. <i>Lg.<\/i> 824a. <i>metaph<\/i> (cf. αὐτὰρ ἐγὼ Μουσέων πεζὸς ἔπειμι νομόν Call. <i>Aet.<\/i> 4.1.9), of language, <b>prosaic<\/b>, λόγοι π.<br\/><b>prose<\/b> (cf. III. 3), D.H. Comp. 6, Paus. 4.6.1 ; διὰ πεζῶν [λ.] Phld. <i>Mus.<\/i> p. 87 K. ; λόγος POxy. 724.10 (ii AD) ; ἡ π. διάλεκτος D.H. Comp. 3 ; ἡ π. λέξις <i>ib.<\/i> 1 ; opp. ἡ ἔμμετρος, <i>ib.<\/i> 4 ; ἡ π. alone, Str. 1.2.6 ; τινὰ καὶ πεζὰ καὶ ἐν ἔπεσι ποιήματα D.C. 69.3 ; π. τις ποιητική, of bombastic prose, Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 8 ; κομιδῇ πεζὸν καὶ χαμαιπετές <i>ib.<\/i> 16, cf. Plu. 2.853c ; τὰ ἄγαν π. καὶ κακόμετρα [ὀνόματα] <i>ib.<\/i> 747f ; π. ὀνόματα, opp. ποιητικά, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 167. of verse, <b>unaccompanied by music<\/b>, καὶ πεζὰ καὶ φορμικτά S. <i>Fr.<\/i> 16 ; πεζῷ γόῳ· ἄνευ αὐλοῦ ἢ λύρας, Phot. ; cf. III. 2.<br\/><b>common, ordinary<\/b>, ἑταῖραι Theopomp.Hist. 205 ; μόσχοι Eup. 169 ; π. αὐλητρίς Pl.Com. 155. dat. fem. πεζῇ (sc. ὁδῷ) as Adv., <b>on foot<\/b>, opp. σὺν ἵππῳ, X. <i>Oec.<\/i> 5.5. more commonly, <b>by land<\/b>, Hdt. 2.159, Th. 2.94, etc. ; π. ἕπεσθαι to follow <b>by land<\/b>, Hdt. 7.110, 115 ; στρατιὰν μέλλων π. πορεύσειν Th. 4.132 ; π. πορεύεσθαι X. <i>An.<\/i> 5.6.1 ; οὔτε π. οὔτε κατὰ θάλατταν <i>ib.<\/i> 5.6.10 ; καὶ π. καὶ ναυμαχοῦντες <b>by land<\/b> and by sea, D. 3.24.<br\/><b>without musical accompaniment<\/b> (cf. 11.2), παῦσαι μελῳδοῦσ’ ἀλλὰ π. μοι φράσον <i>Com.Adesp.<\/i> 601, cf. Pl. <i>Sph.<\/i> 237a. regul. Adv. πεζῶς <b>in prose<\/b>, Phld. <i>Rh.<\/i> 1.165 S., Suid. s.v. ἱστορῆσαι. Comp. πεζότερος <b>more like a foot-journey<\/b>, Plu. 2.804d ; <b>more like prose<\/b>, στίχοι π. τῇ συνθέσει <i>Sch. Il.<\/i> 2.252, etc. ; <i>Sup.<\/i> πεζότατος, τὸ π. μόριον τῆς ψυχή, cf. Procl. <i>in Ti.<\/i> 3.317 D."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zu Fuße gehend, Fußgänger<\/i> ; Hom. <font color='brown'>im Ggstz von ἱππεῖς u. ἵπποι<\/font>, ἀπὸ χθονὸς ὤρνυτο πεζός <i>Il<\/i>. 5.13, πεζὸς πρόσθ' ἵππων 13.385, u. oft, <i>von den zu Fuße Kämpfenden<\/i> ; οἱ μὲν ἐφ' ἵτπων, οἱ δ' ἐπὶ ναῶν πεζοί τε βάδην, Aesch. <i>Pers<\/i>. 19 ; πεζούς τε καὶ θαλασσίους νᾶες ἤγαγον, 550. So Her. πεζὸς στρατός, <i>Fußheer<\/i> <font color='brown'>im Ggstz der ἵπποι<\/font>, 4.128, 7.84, wie Pol. 2.11.7 u. öfter, wie sonst. – <i>Zu Lande gehend<\/i>, im Ggstz zum Seefahrer, ἐν νηῒ θοῇ ἢ πεζὸς ὁμαρτέων, <i>Il<\/i>. 24.438, 17.612, <i>Od<\/i>. 11.58, u. in der wiederkehrenden Vrbdg οὐ μὲν γάρ τί σε πεζὸν ὀΐομαι ἐνθάδ' ἱκέσθαι, wie <i>Od<\/i>. 1.173 ; ναυσὶ δ' οὔτε πεζὸς ἰών, Pind. <i>P<\/i>. 10.29 ; ναυτικὸς στρατὸς κακωθεὶς πεζὸν ὤλεσε στρατόν, Aesch. <i>Pers<\/i>. 714 ; καὶ ναυσὶ καὶ πεζοῖσι, Ar. <i>Ach<\/i>. 597. So bei Her. <i>Landheer<\/i> mit u. ohne στρατός, 3.25, 6.45, 7.84 ; auch τὸ πεζόν, 7.81 ; <font color='brown'>Ggstz ναυτικὸς στρατός oder νέες<\/font>, 4.97, 6.95, 7.121 ; Thuc. setzt 4.12 τὰ πεζά gegenüber ταῖς ναυσί (vgl. πεζικός), wie Pol. 3.95.3 ; δύναμις πεζὴ καὶ ναυτική, 2.24 u. sonst. – Uebh. <i>auf dem Lande<\/i>, καὶ χερσαῖος, Plat. <i>Tim<\/i>. 40a, καὶ ἔνυδρον, <i>Polit<\/i>. 288a ; ὅσαι τε πεζαὶ καὶ ὅσαι κατὰ θάλατταν γίγνονται, <i>Legg<\/i>. III.679d, vgl. τὰ ὀχήματα τά τε πεζὰ καὶ τὰ ἐν τῇ θαλάττῃ πλοῖα, <i>Hipp. mai<\/i>. 295d ; auch τὰ πεζὰ καὶ τὰ πτηνὰ θηρία, <i>Symp<\/i>. 207a ; ἡ πεζὴ θήρα, <i>Jagd auf dem Lande, auf Landtiere, Soph<\/i>. 222b, wie τὰ πεζὰ θηρεύματα, <i>Legg<\/i>. VII.823b. – Uebtr., <i>was sich nicht von der Erde erhebt, auf dem Erdboden bleibt<\/i>, bes. πεζὸς λόγος, <i>die sich nicht zum poetischen Ausdruck erhebende Rede, Prosa, oratio pedestris<\/i>, auch wohl von der niederen, sich an den gewöhnlichen Ausdruck haltenden komischen Poesie, im Ggstz der lyrischen u. tragischen, die gewohnte Ausdrucksweise verlassenden, Luc. <i>conscr. hist<\/i>. 8 ; τὰ πεζὰ τοῖς ἐμμέτροις προστιθείς, <i>Dem. enc<\/i>. 22 u. a.Sp., bes. Gramm. – In der Musik = ψιλός, entweder vom bloßen Gesange ohne Instrumentalbegleitung, oder von der bloßen Instrumentalmusik ohne begleitenden Gesang, <i>VLL<\/i> ; so πεζὸς γόος, <i>ohne Sang und Klang<\/i>, Phot. <i>lex<\/i>.; μέλη πεζὰ καὶ φορμικτά, Soph. beim <i>Schol. Eur. Alc<\/i>. 448. – Dah. πεζαὶ ἑταῖραι, Theopomp. bei Ath. XII.532 ; auch πεζαὶ μόσχοι, comic. in <i>VLL, Huren der gemeinsten Art<\/i>, welche ihr Gewerbe ohne alle Verhüllung, ohne Tonkunst, Tanz oder sonst eine schöne Kunst treiben, <font color='brown'>im Ggstz von ἑταῖραι μουσικαί oder μουσοποιοί<\/font>.<br\/><font color='darkgreen'>Adverbial wird πεζῇ<\/font> gebraucht, <i>zu Fuß<\/i>, man ergänzt gewöhnlich ὁδῷ ; πεζῇ ἕπεσθαι, <i>zu Lande folgen<\/i>, Her. 7.110, 115 ; πεζῇ μάχεσθαι, <i>zu Fuße oder zu Lande kämpfen<\/i>, Thuc. 4.132 u. A.; πρὸς τὴν τῶν πεζῇ δρόμων ἄσκησιν, Plat. <i>Legg<\/i>. I.625e ; gew. <i>zu Lande<\/i>, κατὰ θάλατταν καὶ πεζῇ, <i>Polit<\/i>. 289e, πεζῇ μέν … ναυσὶ δέ, <i>Menex<\/i>. 239e. – Auch <i>in Prosa, pedestri oratione<\/i>, <font color='brown'>Ggstz μετὰ μέτρων<\/font>, Plat. <i>Soph<\/i>. 237a. – In den <i>VLL<\/i> wird auch ein Kompar. πεζότερος u. ein superl. πεζότατος angeführt."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>on foot <\/b>, πεζοί <b>fighters on foot <\/b>, opp. to horsemen, [Homer (8th\/7th c.BC)]:—;also <b>on land, going by land <\/b>, opp. to sea-faring, [Homer (8th\/7th c.BC)]:—;so, ὁ πεζὸς στρατός, or ὁ πεζός alone, sometimes <b>foot-soldiery, infantry <\/b>, opp. to cavalry  ἡ ἵππος); [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. ὁ πεζός, also, <b>a land-force <\/b> or <b>army <\/b>, opp. to a naval force, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]; so, τὸ πεζόν [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ πεζή [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; τὰ πεζὰ κράτιστοι strongest <b>by land <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. of animals, <b>land <\/b>, as opp. to birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά <b>beasts <\/b> and birds, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] <br\/>4. <i>metaphorically<\/i> of language, <b>not rising above the ground, prosaic <\/b>, [Lucian (Refs 2nd c.AD)] <br\/>5. <i>dative<\/i> <i>feminine<\/i> πεζῇ (entry ὁδῷ); as <i>adverb<\/i>, <b>on foot <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>6. <b>by land <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}