{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CE%B6%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 09:02:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πεζεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πεζεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>   I <i>intr.<\/i><\/b> aller par terre, <i>abs<\/i>. XÉN. <i>An. 5, 5, 4, etc. ;<\/i> π. περὶ τὴν τροφήν, ARSTT. <i>H.A. 8, 3,<\/i> chercher sa subsistance sur terre ; πόδα π. ἐπὶ γαίας, EUR. <i>Alc. 872,<\/i> fouler du pied la terre ; π. διὰ τῆς θαλάσσης, ISOCR. <i>58<\/i> e, aller sur mer comme sur la terre ferme ; π. ὁδόν, STR. <i>282,<\/i> faire route par terre ;<br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> traverser à pied, <i>acc<\/i>. PHILSTR. <i>252 ; d’où au pass<\/i>. être traversé <i>ou<\/i> parcouru à pied, LUC. <i>Rh. præc. 18 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> transporter par voie de terre, <i>au pass<\/i>. STR. <i>189<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πεζός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>go<\/b> or <b>travel on foot, walk<\/b>, ἐπὶ γαίας πόδα πεζεύων (where πόδα is pleon.) E. <i>Alc.<\/i> 869 (anap.) ; οὔτε ἄπουν οὔτε πεζεῦον Arist. <i>PA<\/i> 669b7 ; π. περὶ τὴν τροφήν, of certain birds, Id. <i>HA<\/i> 593a25, cf. <i>GA<\/i> 751b13.<br\/><b>go<\/b> or <b>travel by land<\/b>, opp. going by sea, X. <i>An.<\/i> 5.5. [4], Plb. 16.29.11 ; π. μετὰ τῶν ἵππων Id. 10.48.6 ; οἱ πεζεύοντες <b>land-forces<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1327b10 ; π. διὰ τῆς θαλάσσης, of Xerxes passing by his bridge over the Hellespont, Isoc. 4.89 ; π. τὴν θάλασσαν <b>pass<\/b> it <b>like dry land<\/b>, Philostr. <i>Im.<\/i> 1.8 ; simply, <b>march, pass through<\/b>, ἀνοδίας Ph. 2.257 ; — Pass., ὁ Ἄθως πλείσθω καὶ ὁ Ἑλλήσποντος πεζευέσθω Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 18 ; ἡ ἐκ Βρεντεσίου πεζευομένη ὁδός <b>by land<\/b>, Str. 6.3.5 ; πεζεύεται impers., ταῖς ἁρμαμάξαις Id. 4.1.14."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zu Fuße gehen<\/i>, gew. <i>zu Lande reisen<\/i> ; ἐπὶ γαίας πόδα πεζεύων, Eur. <i>Alc<\/i>. 872 ; Xen. <i>An<\/i>. 5.5.4 ; διὰ τῆς θαλάσσης, Isocr. 4.89 ; öfter in späterer Prosa, wie <i>NT<\/i> ; Luc. <i>rhet. praec<\/i>. 18 ; ἡ πεζευομένη ὁδός, <i>Weg zu Lande<\/i>, Strab. 6.3.5 ; τινὰ τῶν φορτίων πεζεύεται ταῖς ἁρμαμάξαις, 4.1.14 ; οἱ πεζεύοντες, <i>die Landmacht<\/i>, Arist. <i>Pol<\/i>. 7.6 ; auch πεζεύειν τὴν θάλατταν, <i>das Meer wie festes Land behandeln, zu Fuß über das Meer wie über festes Land gehen<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>Philostr. imagg<\/i>. p. 252."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πεζεύω<\/b><br\/> (&lt; πεζός) <br\/><b>to travel on foot or by land<\/b>: Act.20:13.† <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}