{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 15:01:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πέσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πέσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>πέττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. πέψω, <i>ao<\/i>. ἔπεψα, <i>pf. inus. ; pass. ao<\/i>. ἐπέφθην, <i>pf<\/i>. πέπεμμαι)<\/font> faire cuire, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> faire cuire sur le feu, HDT. <i>8, 137 ; particul<\/i>. faire cuire au four, <i>acc<\/i>. AR. <i>Ran. 505, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 372<\/i> b, <i>etc. ; au pass<\/i>. τὰ πεττόμενα, XÉN. <i>Cyr. 8, 8, 16,<\/i> pâtisserie ;<br\/><b>   II<\/b> faire cuire au soleil, faire mûrir, OD. <i>7, 119 ; cf<\/i>. πέπων, πεπαίνω ;<br\/><b>   III<\/b> <i>p. ext<\/i>. échauffer, faire fermenter, ARSTT. <i>Probl. 26, 35 ;<\/i> PLUT. <i>Eum. 11 ; particul<\/i>. amollir les aliments, <i>d’où<\/i> faire digérer, ATH. <i>26<\/i> a ; <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> digérer en soi-même, <i>càd<\/i>. renfermer, concentrer, nourrir (sa colère, sa douleur, <i>etc<\/i>.) IL. <i>4, 513 ; 9, 565 ; 24, 617, 639 ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 4, 5 ;<\/i> PHILÉT. (STOB. <i>Fl. 124, 26<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> savourer, jouir de, <i>acc<\/i>. PD. <i>P. 4, 330 ;<\/i> A.RH. <i>1, 235 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐπεψάμην)<\/font> faire cuire pour soi, <i>acc<\/i>. HDT. <i>1, 160<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. inf. épq<\/i>. πεσσέμεν, IL. <i>2, 237<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *pek<sup>w<\/sup>-, cuire ; <i>cf<\/i>. πέπων, <i>lat<\/i>. coquō, <i>sscr<\/i>. pácati ; <i>sur la parenté du<\/i> π <i>et du<\/i> qu <i>lat., indo-europ<\/i>. k<sup>w<\/sup>, <i>cf<\/i>. ἕπομαι = sequor ; ἵππος = equus, <i>etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Il.<\/i> 4.513 (no other tense in Hom. exc. in the compd. καταπέσσω), <i>Att.<\/i> πέττω, later πέπτω Arist. <i>Ph.<\/i> 259b12, (ἐκ-) Plu. 2.683d, corrupted in Ath. 3.83f cod. A; <i>fut.<\/i> πέψω Ar. <i>Fr.<\/i> 202 (cj. for πέμψω) ; <i>aor.<\/i> ἔπεψα Pherecr. 183, Pl. <i>R.<\/i> 372b, (κατα-) <i>Il.<\/i> 1.81 ; — <i>Med.<\/i> (v. infr.), <i>aor.<\/i> ἐπεψάμην Hegem. ap. Ath. 15.698f ; — <i>Pass., fut.<\/i> πεφθήσομαι Arist. <i>Pr.<\/i> 927b31, Gal. 1.634 ; <i>aor.<\/i> ἐπέφθην Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 93 A., <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hp. <i>Acut. (Sp.)<\/i> 67, Arist. <i>Pr.<\/i> 864a32 ; <i>pf. Pass.<\/i> πέπεμμαι Hp. <i>Dent.<\/i> 26, Ar. <i>Pax<\/i> 869 : — <b>soften, ripen<\/b>, or <b>change<\/b> by means of heat; of the West wind, <b>ripen<\/b> fruit, <i>Od.<\/i> 7.119 ; generally, <b>bring to maturity<\/b>, Arist. <i>GA<\/i> 780b10 ; also ὅταν [ὁ ἥλιος] ὑγρὸν ὄντα τὸν ἀέρα πέττῃ καὶ διακρίνῃ Id. <i>Pr.<\/i> 944a13. by the action of fire, <b>cook, dress<\/b>, esp.<br\/><b>bake<\/b>, σιτία Hdt. 8.137 ; ἄρτους Ar. <i>Ra.<\/i> 505 ; τὰ μὲν πέψαντες τὰ δὲ μάξαντες Pl. <i>R.<\/i> 372b ; — Pass., σιτία σφί ἐστι ἱρὰ πεσσόμενα Hdt. 2.37 ; ὁ πλακοῦς πέπεπται Ar. <i>Pax<\/i> 869 ; ἄρτον εὖ πεπεμμένον Id. <i>Pl.<\/i> 1136 ; — <i>Med.<\/i>, πέσσεσθαι πέμματα <b>bake oneself<\/b> cakes, Hdt. 1.160.<br\/><b>distribute largess of cooked food<\/b>, IGRom. 4.1638 (Philadelphia) ; cf. πέψις. by the action of the stomach, <b>digest<\/b>, κοιλίαι πέσσουσι Hp. <i>VM<\/i> 11, cf. Arist. <i>GA<\/i> 718b21, <i>PA<\/i> 677b31, al. ; opp. κατεργάζεσθαι (chew), Plu. <i>Eum.<\/i> 11 ; — Pass., τὸ σηπτὸν περίττωμα τοῦ πεφθέντος ἐστίν Arist. <i>GA<\/i> 762a15, cf. <i>Mete.<\/i> 381b12 ; of milk, etc., <b>to be concocted<\/b>, Id. <i>GA<\/i> 776a26, 777a7. οἶνος π. τὰ σῖτα <b>promotes the digestion of<\/b> food, Ath. 1.26a. <i>metaph<\/i>, of diseases, πέσσεται νοῦσος <b>is ΄concocted΄, comes to a crisis<\/b>, Hp. <i>Acut.<\/i> 42. <i>metaph<\/i>, also, mostly in bad sense, χόλον πέσσειν <b>nurse, brood over<\/b> one΄s wrath, ἀλλ’ ἐπὶ νηυσὶ χόλον θυμαλγέα πέσσει <i>Il.<\/i> 4.513, cf. 9.565 (but, <b>digest<\/b>, i.e. allow to cool down, in Arist. <i>EN<\/i> 1126a24); κήδεα π. <i>Il.<\/i> 24.617, 639 ; αἰεί Philet. 1 ; βέλος πέσσειν <b>have<\/b> a dart in one <b>to brood over<\/b>, <i>Il.<\/i> 8.513 ; γέρα πεσσέμεν <b>gorge himself on<\/b> them, 2.237 (later, simply, <b>enjoy<\/b>, θρεπτήρια A.R. 1.283); also ἀκίνδυνον αἰῶνα πέσσειν <b>lead a sodden<\/b> life of ease, Pi. <i>P.<\/i> 4.186. (I.-E. <i>peq<sup>u<\/sup><\/i>-, cf. Skt. <i>pácati<\/i> ΄cook΄, Lat. <b>coquo<\/b>, Slav. <i>peką<\/i> ΄I bake΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>-ττω<\/b> ; Hom. nur praes.; Folgde fut. πέψω, dem die spätere Präsensform πέπτω entspricht, perf. pass. πέπεμμαι, πεπέφθαι;<br\/><b>1)<\/b> <i>erweichen<\/i> ;<br\/>   <b>a)<\/b> von der Sonne, <i>die Früchte zur Reife bringen, zeitigen, Od<\/i>. 7.119 (vgl. πέπων, πεπαίνω).<br\/>   <b>b)<\/b> <i>am Feuer weich machen, kochen<\/i>, wie ἕψω, Her. 8.137 ; <i>kneten, den Teig auswirken, backen<\/i>, ἔπεττεν ἄρτους, Ar. <i>Ran<\/i>. 506 ; πόπανα πέττεται, <i>Eccl<\/i>. 843 ; ὁ πλακοῦς πέπεπται, <i>Pax<\/i> 834 ; τὰ μὲν πέψαντες, τὰ δὲ μάξαντες, Plat. <i>Rep<\/i>. II.372b ; im med., πέσσεσθαι πέμματα, <i>sich Kuchen backen<\/i>, Her. 1.160 ; Folgde überall ; ὁ ζέφυρος τὸν ἀέρα θερμαίνων πέττει καὶ διακρίνει, <i>erwärmend macht er die Luft weich od. bringt sie in Gährung<\/i>, Arist. <i>Probl<\/i>. 26.35.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>auf organischem Wege verdauen, concoquere<\/i>, Plut. <i>Eum<\/i>. 11, <i>qu.nat<\/i>. 22 u. a.Sp.<br\/><b>2)<\/b> übertr., χόλον πέσσειν, <i>den Zorn in sich fressen, verschlucken u. verdauen, Il<\/i>. 4.513, 9.565 ; dah. <i>ihn nicht ausbrechen lassen od. äußern<\/i>, vgl. Arist. <i>eth<\/i>. 4.5 ; eben so κήδεα, <i>Sorgen in sich verschließen u. gleichsam verarbeiten, Il<\/i>. 24.617, 639 ; ἄλγεα, Philet. 1. – Auch sonst übertr., γέρα πεσσέμεν, <i>Geschenke verschlingen u. verdauen, sie in Behaglichkeit genießen, Il<\/i>. 2.237 ; so αἰῶνα πέσσειν, Pind. <i>P<\/i>. 4.186, <i>das Leben in behaglicher Ruhe genießen<\/i>, wie θρεπτήρια πέσσω, Ap.Rh. 1.238. – Aber βέλος πέσσειν ist = <i>den Pfeil verdauen<\/i>, od. <i>die Pfeilwunde heilen, pflegen, Il<\/i>. 8.513."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to soften, ripen <\/b> or <b>change <\/b>, by means of heat: <br\/>2. of the sun, <b>to ripen <\/b> fruit, [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)]; compare πεπαίνω. <br\/>3. by the action of fire, <b>to cook, dress, bake <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]:—;Pass., [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]:—;Mid., πέσσεσθαι πέμματα <b>to cook oneself <\/b> cakes, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>4. of the stomach, <b>to digest <\/b>, like Lat. <i>concoquere<\/i>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)] <br\/>5. <i>metaphorically<\/i>, χόλον πέσσειν <b>to cherish <\/b> or <b>nurse <\/b> one's wrath, Lat. <i>fovere<\/i>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; βέλος πέσσειν <b>to have <\/b> a dart in one <b>to nurse <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; but in good sense, γέρα πεσσέμεν <b>to enjoy <\/b> them, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; also, ἀκίνδυνον αἰῶνα πέσσειν <b>to lead a sodden <\/b> life of ease, [Pindar (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}