{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CC%81%CF%80%CF%89%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 13:42:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πέπων",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πέπων",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>voc<\/i>. <b>ον<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>ονος :<br\/>   I<\/b> cuit par le soleil, <i>d’où<\/i> mûr, HDT. <i>4, 23 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 190 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 19, 19 ;<\/i> TH. <i>H.P. 3, 12 ; p. opp. à<\/i> ὠμός, AR. <i>Eq. 260 ;<\/i> σίκυος πέπων, ARSTT. <i>Probl. 20, 32, etc. ; ou abs<\/i>. ὁ πέπων, DIOCL. (ATH. <i>68<\/i> e) sorte de melon ;<br\/><b>   II<\/b> <i>fig. p. anal. en parl. de pers., d’animaux, de choses :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en b. part :<\/i> doux, aimable ; <i>particul. en adressant la parole,<\/i> IL. <i>5, 109 ; 6, 55 ; 9, 252 ; 11, 314, etc. ;<\/i> OD. <i>13, 154 ; 22, 233 ; en parl. du bélier de Polyphème,<\/i> OD. <i>9, 447 ; en parl. de choses :<\/i> μόχθος πέπων, SOPH. <i>O.C. 437,<\/i> souffrance qui a perdu son âpreté ; πεπαιτέρα μοῖρα τῆς τυραννίδος, ESCHL. <i>Ag. 1365,<\/i> sort plus doux que la tyrannie ; <i>avec un dat<\/i>. ἐχθροῖς πέπων, ESCHL. <i>Eum. 66,<\/i> doux envers ses ennemis ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part :<\/i> mou, efféminé, IL. <i>2, 235 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 350, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. πεπαίτερος, ESCHL. <i>fr. 244 Dind. ;<\/i> XÉNARQ. (ATH. <i>569<\/i> b) ; TH. <i>C.P. 3, 2, 1 ; • Sup<\/i>. πεπαίτατος, ALEX. (ATH. <i>650<\/i> c).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *pek<sup>w<\/sup>-, cuire, mûrir ; <i>cf<\/i>. πέσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, gen. ονος ; <i>Comp. and Sup.<\/i> πεπαίτερος, τατος ; — prop. of fruit, <b>cooked by the sun, ripe<\/b>, B. <i>Fr.<\/i> 34, Hdt. 4.23, S. <i>Fr.<\/i> 181 ; ἄπιος Alex. 33.5 (Sup.); opp. ὠμός, Ar. <i>Eq.<\/i> 260, X. <i>Oec.<\/i> 19.19 ; of wine, <b>mellow<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 579, etc. ; πέπονα ποιεῖν τινα, by beating him, <i>Com.Adesp.<\/i> 125. of abscesses, <b>ripe, ready to suppurate<\/b>, Hermipp. 30. σίκυος π. a kind of <b>gourd<\/b> or <b>melon, not eaten till quite ripe<\/b> (whereas the σίκυος was eaten unripe), Hp. <i>Morb.<\/i> 3.17, <i>Vict.<\/i> 2.55, Pl.Com. 64.4, Anaxil. 36, Arist. <i>Pr.<\/i> 926b4, Diocl. <i>Fr.<\/i> 120; πέπων alone distd. from σίκυος, τοὺς σικύους καὶ τοὺς πέπονας LXX Nu. 11.5, cf. Speus. ap. Ath. 2.68e, Phan. Hist. 34, Dsc. 2.135, etc. ; <b><i>prov.<\/i>, μαλθακώτερος πέπονος σικύου<\/b> Theopomp.Com. 72 ; ἀνὴρ ἐκεῖνος ἦν πεπαίτερος μόρων A. <i>Fr.<\/i> 264 ; π. ἀπίοιο Theoc. 7.120. <i>metaph<\/i>, as always in Hom. (more freq. in <i>Il.<\/i> than in <i>Od.<\/i>), and in Hes., in addressing a person, mostly as a term of endearment or familiarity, <b>kind, gentle<\/b>, πέπον Καπανηϊάδη <i>Il.<\/i> 5.109 ; Κύκνε πέπον Hes. <i>Sc.<\/i> 350 ; ὦ πέπον <b>good<\/b> brother!, <b>gentle<\/b> sir!, <i>Il.<\/i> 6.55, 9.252, Hes. <i>Th.<\/i> 544, 560, etc. ; κριὲ πέπον my <b>pet<\/b> ram (says Polyphemus), <i>Od.<\/i> 9.447 ; Comp., of a ἑταίρα, Xenarch. 4.9 ; in bad sense, ὦ πέπονες <b>ye weaklings!<\/b> <i>Il.<\/i> 2.235.<br\/><b>mild, less acrid<\/b>, ῥεύματα Hp. <i>VM<\/i> 19 (Comp.) ; hence <i>metaph<\/i>, <b>mild, gentle<\/b>, πεπαιτέρα γὰρ μοῖρα τῆς τυραννίδος A. <i>Ag.<\/i> 1365 ; μόχθος πέπων <b>softened<\/b> pain, S. <i>OC<\/i> 437, etc. ; c. dat., ἐχθροῖσι π.<br\/><b>gentle<\/b> to thy foes, A. <i>Eu.<\/i> 66. (Cf. πέπειρος, πέσσω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ονος (πέπτω, πέσσω),<br\/><b>1)<\/b> eigtl. von Früchten, <i>von der Sonne gekocht<\/i>, also <i>reif, weich, mürbe<\/i> ; Soph. fr. 190 ; Her. 4.23 ; bei Ar. <font color='brown'>dem ὠμός entgeggstzt<\/font>, <i>Eq<\/i>. 260, <i>Pax<\/i> 1132 ; πέπονες βότρυς, Xen. <i>Oec<\/i>. 19.19 ; Theophr. u. Sp. – Bes. σίκυος πέπων, auch πέπων allein, <i>eine gurken- od. melonenähnliche Frucht, Pfebe od. Angurie<\/i>, die nur reif gegessen wurde, während man die eigentliche Gurke, σίκυος, unreif aß, vgl. Ath. II c. 78 (68); daher sprichwörtlich als Bezeichnung der größten Weichheit, πέπονος μαλακώτερος, Ath. a.a.O., übh. <i>weichlich, zart<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> Bei Hom. u. Hes. immer in übertragener Bdtg, nur in der Anrede, πέπον, ὦ πέπον, u. plur. ὦ πέπονες, bald allein, bald bei einem subst., gew. in gutem Sinne, als freundliche, schmeichelnde Anrede od. Begrüßung, <i>Il<\/i>. 5.109, 6.55 u. öfter, <i>trauter, lieber<\/i> ; auch einmal vom Polyphem an seinen Widder gerichtet, κριὲ πέπον, <i>trauter Widder, Od<\/i>. 9.447. Aber <i>Il<\/i>. 2.235, ὦ πέπονες, κάκ' ἐλέγχέ, Ἀχαιΐδες, οὐκέτ' Ἀχαιοί, im schlimmen Sinne, <i>weichlich, feig<\/i>, vgl. 13.120 ; u. so auch Hes. <i>Sc<\/i>. 350 ; vgl. <i>Th<\/i>. 544, 560, wo auch die tadelnde Beziehung nahe liegt. – <i>Mild, freundlich<\/i> heißt es auch Aesch. <i>Eum<\/i>. 66, ἐχθροῖσι τοῖς σοῖς οὐ γενήσομαι πέπων ; auch von Sachen, ὅτ' ἤδη πᾶς ὁ μόχθος ἦν πέπων, Soph. <i>O.C<\/i>. 438. – Kompar. πεπαίτερος u. superl. πεπαίτατος."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. of fruit, <b>cooked by the sun, ripe, mellow <\/b>, Lat. <i>mitis<\/i>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> in <i>vocative<\/i>, mostly as a term of endearment, <b>kind, gentle <\/b>, ὦ πέπον <b>my good friend <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; κριὲ πέπον my <b>pet <\/b> ram, [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)];—; in bad sense, <b>soft, weak <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; ὦ πέπονες <b>ye weaklings <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]: —; μόχθος πέπων <b>softened <\/b> pain, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)], etc.: with <i>dative<\/i>, ἐχθροῖς π. <b>gentle <\/b> to one's foes, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}