{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CC%81%CE%BB%CF%84%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:18:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πέλτη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πέλτη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ) :<br\/>      1<\/b> petit bouclier léger <i>sans bord<\/i> (ἴτυς) <i>et sans courroie (p. opp. à<\/i> ὅπλον) <i>à l’usage de l’infanterie légère, introduit dans ce corps par Iphicrate (400-350 av. J.C.)<\/i> AR. <i>Lys. 563 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 9, 2, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 834<\/i> a ; PLUT. <i>Artax. 24 ; p. ext<\/i>. troupe en armes, <i>en gén.,<\/i> EUR. <i>Rhes. 410 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> longue javeline, pique, XÉN. <i>An. 1, 10, 12<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor. acc. sg<\/i>. πέλταν <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>, EUR. <i>Rhes. 371<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. mot thrace ; cf<\/i>. πέλμα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. πέλτα <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.5, 2.4 ; ἡ : — <b>small light shield<\/b> of leather <b>without a rim<\/b>, orig. Thracian, Hdt. 7.75 ; Θρῃκίας π. ἄναξ E. <i>Alc.<\/i> 498, cf. <i>Ba.<\/i> 783, Ar. <i>Lys.<\/i> 563, IG1². 282.120, PCair. Zen. 14 (b) 12 (iii BC), etc. ; π. Ἀμαζονική Plu. <i>Pomp.<\/i> 35.<br\/><b>body of πελτασταί<\/b>, E. <i>Rh.<\/i> 410.<br\/><b>horse΄s ornament<\/b>, <i>ib.<\/i> 305. = παλτόν, <b>shaft, pole<\/b>, X. <i>An.<\/i> 1.10.12 ; expld. by δόρυ, ἁκόντιον, Hsch., by λόγχη, Suid."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (πάλλω ?),<br\/><b>1)<\/b> <i>ein kleiner, leichter Schild, ohne Schildrand<\/i>, ἴτυς, nach Tim. <i>lex. Plat<\/i>. u. <i>Schol. Plat. Legg<\/i>. VII (51.21), der aus Arist. erkl. ἥτις ἴτυν οὐκ ἔχει οὐδ' ἔστιν ἐπίχαλκος οὐδὲ βοὸς ἀλλ' αἰγὸς δέρματι περιτεταμένη, Letzteres wohl zu eng ; vgl. übrigens Phot.; zuerst führten ihn die Thrakier, ζαχρύσου Θρᾳκίας πέλτης ἄναξ, Eur. <i>Alc<\/i>. 501, u. öfter im <i>Rhes<\/i>.; πέλτας ὅσοι πάλλουσιν, <i>Bacch<\/i>. 782 ; unter den Griechen führte ihn Iphikrates zuerst ein, vgl. Xen. <i>Hell<\/i>. 4.4.16 u. 5.12, wie <font color='green'>Lennep<\/font> <i>Phalar<\/i>. p. 204 ; πέλτην σείειν, Ar. <i>Lys<\/i>. 563 ; Plat. <i>Prot<\/i>. 350a, <i>Legg<\/i>. VIII.834a u. Folgende, wie Plut. <i>Artax<\/i>. 24. – <i>Eine Schar leichtbewaffneter Krieger<\/i>, Eur. <i>Rhes<\/i>. 410.<br\/><b>2)<\/b> Bei Xen. <i>An<\/i>. 1.10.12, τὸ βασίλειον σημεῖον, ἀετόν τινα χρυσοῦν ἐπὶ πέλτης ἀνατεταμένον, ist es <i>eine Stange, Lanze<\/i>, wie es auch in <i>VLL<\/i> λόγχη, δόρυ erkl. wird ; vgl. Philostr. <i>imagg<\/i>. 2.32.<br\/><b>3)<\/b> <i>ein Pferdeschmuck<\/i> soll es Eur. <i>Rhes<\/i>. 305 sein."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a small light shield <\/b> of leather <b>without a rim <\/b> ἴτυς); <b>a target <\/b>, Lat. <i>cetra<\/i>, originally used by the Thracians, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)], etc. <br\/>2. <b>a body of <\/b> πελτασταί, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. <b>a horse's ornament <\/b>, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>4. = παλτόν, <b>a shaft, pole <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}