{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%84%CF%81%CE%B9%CF%89%CC%81%CF%84%CE%B7%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 07:04:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πατριώτης",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πατριώτης",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου<\/b>, <i>adj. m. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui est du même pays, qui est du pays, indigène, <i>primit. en parl. d’esclaves,<\/i> PLAT. <i>Leg. 771<\/i> d ; NICON (ATH. <i>487<\/i> c) ; DC. <i>40, 9 ; ou d’animaux,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 26 ; en gén<\/i>. SOPH. <i>O.R. 1091 ;<\/i> PLUT. <i>M. 671<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> <i>c<\/i>. πολίτης, <i>chez les Barbares,<\/i> LUC. <i>Sol. 5<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πατριά.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ου, Dor. πατριώτας, ὁ, voc. -ῶτα Nico 1 ; (&lt; πάτριος) : — <b>fellow-countryman<\/b> ; prop. of barbarians who had only a common πατρίς, πολῖται being used of Greeks who had a common πόλις, Poll. 3.54, Hsch., Phot. ; hence μήτε πατριώτας ἀλλήλων εἶναι τοὺς μέλλοντας ῥᾷον δουλεύσειν Pl. <i>Lg.<\/i> 777c ; τοῖσι Λυκούργου π., Lycurgus being satirized as an Egyptian, Pherecr. 11, cf. Alex. 326 ; also ἵπποι π., = ἐγχώριοι, X. <i>Cyr.<\/i> 2.2.26 ; <i>metaph<\/i>, of Mt. Cithaeron, π. Οἰδίπου S. <i>OT<\/i> 1091 (lyr.); π. θεός, of Dionysus, Plu. 2.671c ; π. ἐστί μοι. — Ans. ἐλάνθανες ἄρα βάρβαρος ὤν Luc. <i>Sol.<\/i> 5 ; cf. πατριῶτις. later, = πολίτης, Iamb. <i>VP<\/i> 5.21.<br\/><b>member of a πατριά<\/b> II.1, IG 4.757B12 (Troezen), Michel 995 B 4 (Delph., v BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der aus dem nämlichen Lande ist, Landsmann<\/i>, auch <i>der in demselben Lande wohnt<\/i> ; ursprünglich aber ward das Wort nur von Sklaven und von Tieren gebraucht, z.B. ἵπποι πατριῶται, Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.2.26 ; vgl. Ath. XI.487c ; DC. 40.9 ; u. übertr. von leblosen Dingen, wie Soph. <i>O.R<\/i>. 1091 den Berg Kithäron den πατριώτης des Oedipus nennt ; nach Poll. 3.54 ist es bei den Barbaren = <i>Mitbürger<\/i>, dem πολίτης der freien Griechen entsprechend, vgl. Luc. <i>Soloec<\/i>. 5 u. <i>B.A<\/i>. 113, wo es aus Alexis angeführt wird, u. Pherecr. bei <i>Schol. Ar. Av<\/i>. 1296 ; so auch Plat. μήτε πατριώτας ἀλλήλοις εἶναι τοὺς μέλλοντας ῥᾷον δουλεύσειν, <i>Legg<\/i>. VI.777d, u. so bei Sp.; Plut. <i>Symp<\/i>. 4.6.1 nennt den Dionysus seinen πατριώτης θεός ; u. bei Iambl. <i>v. Pyth<\/i>. 52 sind πατριῶται wirklich <i>Mitbürger<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}