{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B7%CC%81%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:34:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πατήρ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πατήρ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>voc<\/i>. <b>πάτερ<\/b> ; <i>gén<\/i>. <b>πατέρος<\/b>, <i>att. et poét<\/i>. <b>πατρός<\/b> ; <i>dat<\/i>. <b>πατέρι<\/b>, <i>att. et poét<\/i>. <b>πατρί<\/b> ; <i>acc<\/i>. <b>πατέρα<\/b> ; <i>plur. nom<\/i>. <b>πατέρες<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>πατέρων<\/b>, <i>dat<\/i>. <b>πατράσι<\/b>, <i>acc<\/i>. <b>πατέρας (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[πᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> père, IL. <i>5, 156, etc. ;<\/i> OD. <i>11, 500, etc. ;<\/i> ATT. <i>etc. ; en parl. de Zeus,<\/i> père de toutes choses, HOM. ESCHL. <i>Sept. 512 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1142, etc. ;<\/i> πατρὸς πατήρ, IL. <i>14, 118 ;<\/i> OD. <i>19, 180, etc<\/i>. le père du père, le grand-père, aïeul ; <i>au pl<\/i>. οἱ πατέρες :<br\/><b>      1<\/b> les parents, <i>càd<\/i>. le père et la mère, PLAT. <i>Leg. 772<\/i> b ; DH. <i>2, 26 ;<\/i> DS. <i>Exc. 561, 23, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> les ancêtres, IL. <i>6, 209 ;<\/i> OD. <i>8, 245 ;<\/i> PD. <i>O. 2, 13 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 766 ;<\/i> THC. <i>2, 11, 71, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> fondateurs d’une race, souche, métropole, HDT. <i>7, 51 ; 8, 22 ;<\/i> PLUT. <i>Them. 9, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> père, <i>titre de respect et d’affection qu’on donnait aux vieillards,<\/i> AR. <i>Ach. 225 ;<\/i> OD. <i>7, 28, 48 ; 8, 145, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> auteur <i>ou<\/i> inventeur d’une chose, PD. <i>P. 4, 314, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 28<\/i> c, <i>41<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. ce qui est la source de, <i>particul<\/i>. capital producteur d’intérêts, PLAT. <i>Rsp. 555<\/i> e.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén. pl. hom<\/i>. πατρῶν, OD. <i>4, 687 ; 8, 245 ; dat. poét. réc<\/i>. πατέρεσσι, Q. SM. <i>10, 40<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *ph₂tēr, père <i>comme chef de famille ; cf. lat<\/i>. pater, <i>sscr<\/i>. pitár-, <i>etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, gen. and dat. πατέρος, πατέρι in Ep. and Lyr., <i>Att.<\/i> πατρός, πατρί (which is also the commoner form in Hom., Hes., and Pi.) ; acc. always πατέρα ; voc. πάτερ ; pl. πατέρες, πατέρας, πατέρων (πατρῶν only <i>Od.<\/i> 4.687, 8.245) ; dat. πατράσι [α] (cf. Skt. loc. pl. <i>pitṛṣu<\/i>, no dat. pl. occurs in Hom. or Hes.), late Ep. πατέρεσσι Q.S. 10.40 :<br\/><b>father<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.98, etc. ; πατρὸς πατήρ <b>grandfather<\/b>, 14.118, <i>Od.<\/i> 19.180, X. <i>HG<\/i> 6.3.4, etc. ; τοῦδε κεκλῆσθαι πατρός S. <i>Fr.<\/i> 86 ; μητρὸς καλεῖσθαι παῖδα τοῦ π. παρόν <i>ib.<\/i> 564 ; τὰ πρὸς πατρός <b>by the father΄s side<\/b>, Hdt. 7.99, cf. SIG 1015.7 (Halic.), etc. ; esp. of God, the <b>father<\/b> of the Israelites, LXX De. 32.6, al. ; <b>father<\/b> of men, Ev. Matt. 6.8, al. ; <b>father<\/b> of Jesus Christ, <i>ib.<\/i> 7.21, al. esp. as epith. of Zeus, πατὴρ Ζεύς, π. Κρονίδης, π. ἀνδρῶν τε θεῶν τε, <i>Il.<\/i> 4.235, 21.508, 1.544, al. ; Ζεὺς π. A. <i>Th.<\/i> 512, etc. ; Ζεῦ πάτερ καὶ θεοί Ar. <i>Ach.<\/i> 225 ; π. Οὐρανιδᾶν Ζ. Pi. <i>P.<\/i> 4.194 ; ὁ τῶν ἁπάντων Ζεὺς π. Ὀλύμπιος S. <i>Tr.<\/i> 275, etc. respectful mode of addressing persons older than oneself, ξεῖνε πάτερ <i>Od.<\/i> 7.28, 48, 8.145, cf. POxy. 1296.15 (iii AD), etc. ; in addressing an elder brother, UPZ 65.3 (ii BC). <i>metaph<\/i>, <b>father, author<\/b>, ἀοιδᾶν π.… εὐαίνητος Ὀρφεύς Pi. <i>P.<\/i> 4.176 ; χρόνος ὁ πάντων π. Id. <i>O.<\/i> 2.17, cf. Pl. <i>Ti.<\/i> 41a ; τοῦ λόγου π. Id. <i>Smp.<\/i> 177d, cf. <i>Phdr.<\/i> 257b, etc. ; ὁ π. τῶν φώτων, i.e. God, the <b>father<\/b> of the stars, Ep. Jac. 1.17 ; οἱ π. τῶν ἀτόμων the <b>authors<\/b> of the atomic theory, Gal. 1.246 ; of capital, τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους Pl. <i>R.<\/i> 555e. title of a grade in the mysteries of Mithras, IG 14.1272, etc. π. πατρίδος, = Lat. <b>pater patriae<\/b>, Plu. <i>Cic.<\/i> 23, BGU 1074.1 (i AD), IG 7.2713.33 (Acraeph., i AD), etc. ; similarly, π. τῆς πόλεως <i>ib.<\/i> 5(1).1417.11 (Methone). in pl., <b>forefathers<\/b>, <i>Il.<\/i> 6.209, etc. ; ἐξέτι πατρῶν <b>from our fathers’ time<\/b>, <i>Od.<\/i> 8.245 ; ἐκ πατέρων Pi. <i>P.<\/i> 8.45.<br\/><b>parents<\/b>, D.S. 21.17, Alciphr. 3.40, <i>Epigr.Gr.<\/i> 227 (Teos).<br\/><b>parentnation<\/b>, opp. colonists, Hdt. 7.51, 8.22, Plu. <i>Them.<\/i> 9. (Cf. Skt. <i>pitár<\/i>-, Lat. <b>pater<\/b>, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, gen. πατέρος, att. u. schon bei Hom. u. Hes. viel häufiger πατρός, eben so dat. πατέρι u. πατρί, acc. πατέρα, voc. πάτερ, gen. plur. πατέρων u. πατρῶν, dat. πατράσι, πατέρεσσι, Qu.Sm. 10.40,<br\/><i>der Vater, pater<\/i> ; εἴπ' ὄνομ' ὅττι σε κεῖθι κάλεον μήτηρ τε πατήρ τε, <i>Od<\/i>. 8.550 ; πατρὸς δ' ἐξ ἀγαθοῦ καὶ ἐγὼ γένος εὔχομαι εἶναι, <i>Il<\/i>. 14.113, u. oft, wie bei den Folgdn überall ; πατρὸς πατήρ, <i>der Großvater<\/i>, 14.118, <i>Od<\/i>. 19.180. Von den Göttern heißt bes. Zeus πατήρ, auch πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε, Hom. u. A. – Uebh. wie bei uns ehrende Anrede Jüngerer an Aeltere mit dem Ausdruck der Hochachtung u. Liede, <i>Od<\/i>. 7.48, 8.145 u. sonst. – Uebh. <i>der Urheber wovon, der Erfinder<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> Ach.Tat. p. 493 ; so πατὴρ ἔργων, ἃ δι' ἐμοῦ γιγνόμενα, Plat. <i>Tim<\/i>. 41a, wie τὸν ποιητὴν καὶ πατέρα τοῦδε τοῦ παντός, 28c ; dah. auch vom Capital, τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους πολλαπλασίους κομιζόμενοι, <i>Rep<\/i>. VIII.555e ; τοῦ λόγου, <i>Symp<\/i>. 177d, u. öfter, wie Sp. – Im plur. <i>die Väter, die Ahnherren, Vorfahren<\/i>, Hom. u. Folgde, wie Pind. <i>Ol<\/i>. 2.7 u. oft ; Eur. <i>Andr<\/i>. 766 ; Thuc. 2.11, oft ; ἀγαθῶν πατέρων φύντι, Plat. <i>Legg<\/i>. VI.772e ; ἐκ πατέρων, <i>von den Vätern her, von den Vätern angestammt<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>AP<\/i> p. 792 ; <i>die Eltern, Vater und Mutter<\/i>, Dion.Hal. u. Sp., vgl. <font color='green'>Schäfer<\/font> <i>mel<\/i>. p. 45. – <i>Das Stammvolk, der Mutterstaat<\/i> im Gegensatz der Colonie, vgl. <font color='green'>Valcken<\/font> zu Her. 7.51, 8.22."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πατήρ<\/b>, πατρός, -τρί, τέρα,  [in LXX chiefly and very freq. for אָב ;] <br\/><b>a father<\/b>; <br\/>__1. prop., <br\/>__(a) <b>of the male parent<\/b>: Mat.2:22, Luk.1:17, Jhn.4:53; anarth., Heb.12:7 (M, <i>Pr.<\/i>, 82 f.); pl., of both parents (cl.), Heb.11:23; οἱ π. τ. σαρκός, Heb.12:9; <br\/> __(b) <b>of a forefather or ancestor <\/b>(in cl. usually in pl.; Hom., al.): Mat.3:9, Luk.1:73, Jhn.8:39, al.; pl., Mat.23:30, 32 Luk.6:23, 26 Jhn.4:20, 1Co.10:1, al.<br\/> __2. Metaph., <br\/>__(a) <b>of an author, originator, or archetype <\/b>(= αἴτιος, ἀρχηγός, etc.; Pind., Plat., al.): Jhn.8:41-44, Rom.4:11, 12 16. <br\/> __(b) as a title of respect or honour, used of seniors, teachers and others in a position of responsible authority (Jdg.17:10, 2Ki.2:12, Pro.1:8, al.): Mat.23:9 Act.7:2 22:1, 1Jn.2:13. <br\/> __3. Of God (as in cl. of Zeus) as Father; <br\/>__(a) <b>of created things<\/b>: τ. φώτων, Jas.1:17; <br\/> __(b) <b>of all sentient beings<\/b>: Eph.3:14, 15 Heb.12:9; <br\/> __(with) of men, esp. those in covenant relation with Him (freq in OT and later Jewish lit.; see Dalman, <i>Words<\/i>, 184ff.): Mat.6:4, Luk.6:36, Jhn.4:21, Jas.3:9, al.; ὁ π. ὁ ἐν (τ.) οὐρανοῖς, Mat.5:16, Mrk.11:25; ὁ π. ὁ οὐράνιος, Mat.6:14 15:13; esp. in the Epp., of Christians: Rom.8:15, 2Co.6:18, Gal.4:6, Eph.2:18 4:6, 1Jn.2:1; with genitive qual., τ. οἰκτιρμῶν, 2Co.1:3; τ. δοξῆς, Eph.1:17; <br\/> __(d) <b>of Christ <\/b>(Dalman, <i>Words<\/i>, 190 ff.); <br\/>__(α) <b>by our Lord himself<\/b>: ὁ π., Mat.11:25-27, Luk.10:2, 22 Jhn.5:20-23, al.; ὁ π. μου, Mat.11:27, al.; ὁ ἐν τ. οὐρανοῖς, Mat.7:11, al.; ὁ οὐράνιος, Mat.15:13; vocat., Jhn.11:41 12:27, 28 17:1, 5, 11, 20, 25 (cf. Abbott, <i>JG<\/i>., 96 f.); <br\/> __(β) <b>by Apostles<\/b>: Jhn.1:14 (anarth.; see M, <i>Pr.<\/i>, l.with), Rom.15:6, 2Co.1:3 11:31, Eph.1:3, Col.1:3, Heb.1:5, 1Pe.1:3, Rev.1:6 (cf. Westc., <i>Epp. Jo.<\/i>, 27-34).<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}