{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:14:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παστάς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παστάς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>άδος (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰδ]<\/font> <i>propr<\/i>. salle ornée de mosaïque <i>ou p.-ê<\/i>. ornée de tapisseries, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> chambre à coucher, THCR. <i>Idyl. 24, 46 ; particul<\/i>. chambre nuptiale, SOPH. <i>Ant. 1207 ;<\/i> EUR. <i>Or. 1371 ; p. suite,<\/i> lit nuptial, ANTH. <i>9, 245 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> portique <i>ou<\/i> vestibule, HDT. <i>2, 148, 169 ;<\/i> PLUT. <i>Lyc. 6 ;<\/i> portique <i>ou<\/i> galerie autour d’un temple, XÉN. <i>Mem. 3, 8, 9 ; Hier. 11, 2 ;<\/i> DH. <i>4, 44 ; d’où<\/i> temple, ANTH. <i>6, 119, 211, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. corridor, A.RH. <i>1, 789<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παστός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "άδος, ἡ, <b>porch in front of the house<\/b>, Hdt. 2.148 (pl.), 169.<br\/><b>colonnade<\/b>, such as ran round temples, X. <i>Mem.<\/i> 3.8.9 (pl.), prob. for παραστάσι in Id. <i>Hier.<\/i> 11.2 ; τὰς δὲ παστάδας κοινὰς εἶμεν πάντεσσι, at Delphi, IG2². 1126.22, cf. 4²(1).109 ii 122 (Epid.) ; = Lat. <b>porticus<\/b>, D.H. 4.44 (pl.), Plu. <i>Galb.<\/i> 25.<br\/><b>part of the house next the porch, hall<\/b>, A.R. 1.789, <i>AP<\/i> 6.172.<br\/><b>inner room, bridal chamber<\/b>, ἀκτέριστον ἀμφὶ π., of the cave in which Antigone was immured, S. <i>Ant.<\/i> 1207 ; κεδρωτὰ παστάδων τέραμνα E. <i>Or.<\/i> 1371 (lyr.), cf. Theoc. 24.46, <i>AP<\/i> 9.245 (Antiphan.), Menemach. ap. Orib. 10.14.3 ; παστάδος ὥρη, of marriageable age, <i>Epigr.Gr.<\/i> 521 (Thessalonica), cf. Chor. in <i>Rev.Phil.<\/i> 1.241 ; ἄμοιρος ἔτι παστάδος, of a bachelor, Id. <i>Proc.<\/i> 1, cf. 4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "άδος, ἡ, <i>die Vorhalle vor dem Hause<\/i>, Her. 2.148, 169, wofür bei Hom. αἴθουσα steht ; späterhin, wie στοά, <i>Säulenhalle, Säulengang<\/i>, bes. vor Tempeln, <i>porticus<\/i>, Xen. <i>Hier<\/i>. 11.2, <i>Mem<\/i>. 3.8.9 ; Plut. <i>Galb<\/i>. 25 u. öfter ; Dion.Hal. 4.44 u. a.Sp.; auch die <i>basilica<\/i> der Römer, Dion.Hal. 3.21. – <i>Der zunächst an die Vorhalle stoßende Teil des Hauses, Vorsaal<\/i>, bei Hom. πρόδομος, Agath. 31 (VI.172); <i>Ep.adesp<\/i>. 11 (XII.91). – Uebh. wie θάλαμος, <i>ein inneres Gemach<\/i>, bes. <i>Braut-, Schlafgemach<\/i>, Eur. <i>Or<\/i>. 1371 ; Theocr. 24.46 ; ἀκτέριστος, vom Grabmal, Soph. <i>Ant<\/i>. 1207. – Die Alten leiteten es ab von πάσασθαι, πατέομαι, also eigtl. Speisehalle, oder von πάσσω = ποικίλλω (vgl. παστός), noch Andere erklären es als zsgzn aus παραστάς, παρστάς."
                }
            ]
        }
    ]
}