{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 20:22:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρίημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρίημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρ·ίημι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. παρήσω, <i>ao<\/i>. παρῆκα, <i>pf<\/i>. παρεῖκα ; <i>pass. ao<\/i>. παρείθην, <i>pf<\/i>. παρεῖμαι)<\/font> laisser aller, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> lâcher, laisser tomber, <i>acc<\/i>. CLÉARQ. (ATH. <i>257<\/i> a) ; <i>p. suite, au pass<\/i>. tomber, IL. <i>23, 868 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> relâcher : τοῦ ποδός, AR. <i>Eq. 436,<\/i> abaisser les extrémités des voiles ; <i>au pass<\/i>. se précipiter, EUR. <i>Suppl. 1070 ;<\/i> s’abandonner, PLAT. <i>Euthyd. 303<\/i> b ; PLUT. <i>Eum. 7 ; fig<\/i>. relâcher, abattre, énerver, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>O.R. 688 ;<\/i> au. <i>pass<\/i>. être abattu, être accablé (<i>par le sommeil, la maladie, la vieillesse, etc<\/i>.) EUR. <i>Or. 879, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 931<\/i> d ; PLUT. <i>M. 102<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> laisser entrer, laisser pénétrer, <i>acc<\/i>. HDT. <i>3, 72, etc. ;<\/i> τινὰ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, XÉN. <i>Hell. 5, 2, 29,<\/i> qqn dans la citadelle ; <i>fig<\/i>. admettre, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 560<\/i> d ; τι εἰς τὴν ψυχήν, PLAT. <i>Phæd. 90<\/i> d, faire entrer dans l’âme (qqe sentiment, qqe désir, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      4<\/b> céder, abandonner : τί τινι, ESCHL. <i>Ag. 943 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 7, 14<\/i> c, <i>etc<\/i>. qqe ch. à qqn ; ἑαυτόν τινι, EUR. <i>Tr. 688,<\/i> s’abandonner, se confier à qqe ch. (aux flots) ;<br\/><b>      5<\/b> remettre, confier : τινί τι, SOPH. <i>Ph. 132,<\/i> qqe ch. à qqn ; <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>7, 161 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1482 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 199<\/i> b, <i>etc. ; avec<\/i> ὥστε <i>et l’inf<\/i>. SOPH. <i>O.C. 570 ; avec le sbj<\/i>. AR. <i>Vesp. 154,<\/i> permettre de ; <i>abs<\/i>. SOPH. <i>O.C. 591 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 199<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> laisser passer, laisser s’écouler, <i>en parl. du temps,<\/i> HDT. <i>7, 183 ; 8, 9 ;<\/i> τὸν καιρόν, THC. <i>4, 27 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 370<\/i> b ; DÉM. <i>98, 16, etc<\/i>. laisser passer l’occasion ;<br\/><b>      7<\/b> laisser de côté, <i>d’où :<\/i> ne pas tenir compte de, ne pas faire attention à, HDT. <i>1, 177 ;<\/i> SOPH. <i>El. 732 ; particul<\/i>. passer sous silence, PLAT. <i>Leg. 754<\/i> a ; omettre, négliger, ESCHL. <i>Ch. 925, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 682, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 503<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> π. περί τινος, POL. <i>2, 59, 3,<\/i> être oublieux <i>ou<\/i> négligent au sujet de qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. SOPH. <i>O.C. 1212 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 235<\/i> e, <i>etc. ; avec le part<\/i>. PAUS. <i>3, 5, 8 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy<\/i>. παρίεμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. παρήσομαι, <i>ao<\/i>. παρηκάμην, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> laisser aller, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> laisser entrer auprès de soi, introduire <i>ou<\/i> admettre auprès de soi ; <i>acc<\/i>. POL. <i>2, 15, 6 ;<\/i> τινα εἰς τὰς ἀκροπόλεις, DÉM. <i>194, 27,<\/i> qqn dans les forteresses ;<br\/><b>      2<\/b> demander avec instance, solliciter, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Ap. 17<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> accorder, concéder, EUR. <i>Med. 891 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> laisser aller, négliger, DC. <i>51, 5 ; 60, 2 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> envoyer hors de, <i>d’où fig<\/i>. chercher à détourner de soi : οὐδέν σου παρίεμαι, PLAT. <i>Rsp. 341<\/i> b, je n’écarte rien de ce que tu proposes, je consens à ce que tu proposes.<p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ῑ]<\/font> <i>Att. ;<\/i> <font color='purple'>[ῐ]<\/font> PD. <i>P. 1, 165. Pass. ao. 3 sg<\/i>. παρείθη, IL. <i>23, 868. Moy. ao.2<\/i> παρείμην, SOPH. <i>O.C. 1666<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> παρήσω Hdt. 7.161, S. <i>Ant.<\/i> 1193 ; <i>aor.1<\/i> παρῆκα Id. <i>OC<\/i> 570 ; <i>3 pl. aor.2<\/i> παρεῖσαν Antipho 6.44; <i>part.<\/i> παρείς S. <i>El.<\/i> 732 ; <i>pf.<\/i> παρεῖκα (v. infr.) ; παρῆκα Thphr. <i>HP<\/i> 5.3.6 ; — <i>Pass., aor.1<\/i> παρείθην <i>Il.<\/i> 23.868 ; <i>inf.<\/i> παρεθῆναι D. 21.105 ; <i>aor.2<\/i> παρείμην S. <i>OC<\/i> 1666 ; <i>pf.<\/i> παρεῖμαι E. <i>Ph.<\/i> 852 : — <b>let fall at the side, let fall<\/b>, πὰρ δ’ ἴεισι τὰ πτέρα Sappho 16 ; τὴν χεῖρα παρεικώς Clearch. 25 ; παρεῖσ’ ἐμαυτήν S. <i>El.<\/i> 819 ; π. ἀπ’ ὀμμάτων πέπλον E. <i>HF<\/i> 1203 (lyr.) ; τὸ μάργον τῆς γνάθου Id. <i>Cyc.<\/i> 310; — Pass., ἡ δὲ παρείθη μήρινθος ποτὶ γαῖαν it <b>hung down<\/b> to earth, <i>Il.<\/i> 23.868.<br\/><b>pass by, pass over<\/b>, πᾶν ἔθνος καταστρεφόμενος καὶ οὐδὲν παριείς Hdt. 1.177 ; π. κλύδων’ ἔφιππον S. <i>El.<\/i> 732, cf. D. 18.263 ; π. τι ἄρρητον Pl. <i>Lg.<\/i> 754a; — Pass., περὶ μὲν τούτου παρείσθω Plb. 2.59.3.<br\/><b>pass unnoticed, disregard<\/b>, τι Pi. <i>P.<\/i> 1.86, Hdt. 1.14, A. <i>Ag.<\/i> 291, <i>Ch.<\/i> 925, 1032, S. <i>Ant.<\/i> 1193, etc. ; τὰ παθήματα… παρεῖσ’ ἐάσω Id. <i>OC<\/i> 363 ; — Pass., παίδων πόθος παρεῖτο Id. <i>El.<\/i> 545 ; μηδαμῇ παρεθῆναι D. 21.105 ; c. inf., <b>omit<\/b> to do, παρέντα τοῦ μὲν τὸ φρόνιμον ἐγκωμιάζειν, τοῦ δὲ τὸ ἄφρον ψέγειν Pl. <i>Phdr.<\/i> 235e, cf. PCair. Zen. 369.2 (iii BC), Iamb. <i>Comm. Math.<\/i> 1 ; with a neg. repeated, μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φράσαι S. <i>OT<\/i> 283 ; c. part., οὐ παρίει σείων ὁ θεός Paus. 3.5.9 ; abs., αἰ δέ κα παρῇ <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1927.169 (Cyrene) ; — <i>Med.<\/i>, <b>neglect<\/b>, E. <i>HF<\/i> 778 (lyr.); τὸν δῆμον D.C. 51.5. of Time, <b>let pass<\/b>, τὸν χειμῶνα Hdt. 1.77 ; ἕνδεκα ἡμέρας Id. 7.183 ; νύκτα μέσην Id. 8.9 ; τὸν καιρόν Th. 4.27, etc.<br\/><b>relax<\/b>, τοὺς τερθρίους παρίει Ar. <i>Eq.<\/i> 440 ; οἶνος παρίησι <b>weakens<\/b>, D.L. 9.86 ; <b>remit<\/b>, γόον, πόθον, χόλον, E. <i>Supp.<\/i> 111, <i>Tr.<\/i> 650, <i>IA<\/i> [1609] ; <b>give up<\/b>, μελέτας Th. 1.85 ; τὸν φελλόν <b>give up the use of…<\/b>, Thphr. <i>l.c.<\/i> ; — Pass., <b>to be relaxed, weakened<\/b>, κόπου δ’ ὕπο… παρεῖται E. <i>Ba.<\/i> 635 ; κόπῳ παρεῖμαι Id. <i>Ph.<\/i> 852 ; παρειμένος νόσῳ Id. <i>Or.<\/i> 881 ; ὕπνῳ Id. <i>Cyc.<\/i> 591 ; γήρᾳ Pl. <i>Lg.<\/i> 931d ; σώμασι παρειμέναι E. <i>Ba.<\/i> 683 ; παρειμένα μέρη τοῦ σώματος Dsc. 3.73, cf. Aret. <i>SD<\/i> 1.7, etc. ; καὶ δὴ παρεῖται σῶμα E. <i>Supp.<\/i> 1070 ; τῷ λίαν παρειμένῳ Id. <i>Or.<\/i> 210 ; τὰ σώματα παρειμένοι D.S. 14.105 ; ὥστε καὶ τοῦ σώ ματός τι παρεθῆναι D.C. 68.33. τοῦ ποδὸς παρίει <b>slack away<\/b> the sheet, Ar. <i>Eq.<\/i> 436 ; so perh. <i>metaph<\/i>, τοῦ μετρίου παρείς <b>letting go one΄s hold of<\/b> moderation, i.e. giving it up, S. <i>OC<\/i> 1212 (lyr.).<br\/><b>remit<\/b> punishment, τιμωρίαν Lycurg. 9 (Pass.) ; <b>pardon<\/b>, τὴν συμφοράν Ar. <i>Ra.<\/i> 699 ; — Pass., ἐποίησεν παρεθῆμεν (Dor. for παρεθῆναι) secured our <b>release<\/b> from the obligation, IG4²(1).66.47 (Epid., i BC) ; c. gen., παρεῖσθαι τὰς πόλεις τῶν τόκων OGI 444.15 (Ilium, iBC).<br\/><b>yield, give up<\/b>, νίκην τινί Hdt. 6.103, cf. A. <i>Ag.<\/i> 943 ; τυραννίδα τινί E. <i>Ph.<\/i> 523 ; αὑτοὺς κυμάτων δρομήμασιν Id. <i>Tr.<\/i> 693 ; π. τινὶ τὴν ἀρχήν Th. 6.23, cf. Arist. <i>Pol.<\/i> 1285b15; οὐδὲ δεῖν δυνάμενον ἄρχειν παριέναι τῷ πλησίον <i>ib.<\/i> 1325a37 ; <b>leave<\/b> a thing to another, σοὶ παρεὶς τάδε S. <i>Ph.<\/i> 132 ; Ζεὺς τὰ μικρὰ… ἄλλοις δαίμοσιν παρεὶς ἐᾷ <i>Trag.Adesp.<\/i> 353 ; — <i>Med.<\/i>, <b>give up<\/b>, συμμαχίαν Arist. <i>Rh. Al.<\/i> 1446b28 ; <b>resign<\/b>, στρατηγίαν D.C. 39.23, etc. ; — Pass., [γῆ] παρειμένη <b>left<\/b> in private ownership, PHib. 1.53.5 (iii BC).<br\/><b>permit, allow<\/b>, c. dat. pers. et inf., ἄλλῳ δὲ παρήσομεν οὐδενὶ ναυαρχέειν Hdt. 7.161, cf. S. <i>El.<\/i> 1482, Ar. <i>Eq.<\/i> 341, Arist. <i>Pol.<\/i> 1336b29 ; c. <i>subj.<\/i>, πάρες ὑπερβῶ <b>suffer<\/b> me to…, E. <i>Fr.<\/i> 308 (anap.) ; abs. (the <i>inf.<\/i> being understood), S. <i>OC<\/i> 591, Ar. <i>Eq.<\/i> 340, Pl. <i>Smp.<\/i> 199c, etc. ; μὴ παρῇς σαυτοῦ βροτοῖς ὄνειδος <b>do<\/b> not <b>allow<\/b> them to have cause to reproach thee, S. <i>Ph.<\/i> 967 ; παρῆκεν, ὥστε βραχέα μοι δεῖσθαι φράσαι <b>has allowed<\/b> that there should be but little for me to say, Id. <i>OC<\/i> 570.<br\/><b>allow to pass, admit<\/b>, οὐδεὶς ὅστις οὐ παρήσει [ἡμέας] Hdt. 3.72, cf. 4.146 ; π. ἐς τὴν Ἑλλάδα τοὺς βαρβάρους, τὸν Μαρδόνιον ἐπὶ τὴν Ἑ., Id. 8.15, 9.1 ; Ἄδραστον εἰς γῆν π. E. <i>Supp.<\/i> 468 ; λόγον π. εἰς τὸ φρουρίον Pl. <i>R.<\/i> 561b ; μὴ παρίωμεν εἰς τὴν ψυχήν <b>let us<\/b> not <b>admit<\/b> [the thought], Id. <i>Phd.<\/i> 90e ; — <i>Med.<\/i>, βαρβάρους εἰς τὰς ἀκροπόλεις παρεῖνται <b>have admitted<\/b> them into <b>their very<\/b> citadels, D. 15.15 ; of innkeepers, <b>admit<\/b>, τοὺς καταλύτας ἡμιασσαρίου Plb. 2.15.6. <i>Med.<\/i>, <b>obtain the leave of<\/b> a magistrate, παρέμενος τοὺς ἄρχοντας Pl. <i>Lg.<\/i> 742b, cf. 951a.<br\/><b>beg to be excused<\/b> or <b>let off<\/b> something, οὐδέν σου παρίεμαι I <b>ask<\/b> no <b>quarter<\/b>, Id. <i>R.<\/i> 341b ; οὐκ ἂν παρείμην οἷσι μὴ δοκῶ φρονεῖν I <b>ask<\/b> no <b>favour<\/b> of them, S. <i>OC<\/i> 1666 ; so παριέμεσθα καί φαμεν κακῶς φρονεῖν I <b>ask pardon<\/b>…, E. <i>Med.<\/i> 892 ; τοῦτο ὑμῶν δέομαι καὶ παρίεμαι Pl. <i>Ap.<\/i> 17c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἵημι),<br\/><b>1) act<\/b>., <i>herabsenden, daneben herablassen<\/i>, παρείθη μήρινθος ποτὶ γαῖαν, <i>hing herab zur Erde, Il<\/i>. 23.868 ; τοῦ νεανίσκου τὴν χεῖρα παρεικότος, Clearch. bei Ath. VI.257a ; – <i>vorbei, vorüberlassen<\/i>, bes. von der Zeit, ἕνδεκα ἡμέρας παρέντες, Her. 7.183, 8.9 ; μηδὲ διαμέλλειν καιρὸν παριέντας, Thuc. 4.27 ; τοὺς καιρούς, Plat. <i>Rep<\/i>. II.374e u. Folgde ; τὸν ἑκάστου καιρὸν οὐ παρεθέντα, Dem. 18.303 ; Pol. 1.33.5 u. A.; – τοὺς βαρβάρους εἰς τὴν Ἑλλάδα, Her. 8.15, <i>zulassen, hineinlassen<\/i>, wie τὸν Μαρδόνιον ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα, 9.1 ; <i>vorbei- oder durchlassen<\/i>, wie Eur. ἀπαυδᾷ Ἄδραστον ἐς γῆν τήνδε μὴ παριέναι, <i>Suppl<\/i>. 468 ; εἰς τὴν ἀκρόπολιν, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.2.29 ; – <i>übergehen, unterlassen, vernachlässigen<\/i>, μὴ παρίει καλά, Pind. <i>P<\/i>. 1.165 ; ὁ δ' οὔτι μέλλων οὐδ' ἀφρασμόνως ὕπνῳ νικώμενος παρῆκεν ἀγγέλου μέρος, Aesch. <i>Ag<\/i>. 282 ; παρεὶς τάδε, <i>Ch<\/i>. 912 ; εἰ μέν τι τῇδε λοιπὸν ἢ παρειμένον ἔχεις γεγωνεῖν, <i>Prom<\/i>. 821 ; παρῆκα θεσμῶν οὐδέν, Soph. <i>Trach<\/i>. 682 ; κοὐδὲν παρήσω τῆς ἀληθείας ἔπος, <i>Ant<\/i>. 1193 ; ἄφθογγός εἰμι καὶ παρεῖσ' ἐῶ στόμα, Eur. <i>Troad<\/i>. 690 ; u. in Prosa, τὰ αὐτῶν πλέω παρήσομεν, Her. 1.177 ; ὃν τότε παρεῖμεν, Plat. <i>Rep<\/i>. VI.503e ; μὴ παρῶμεν αὐτὸ ἄρρητον, <i>Legg<\/i>. VI.754a ; Folgde : auch c. gen., ὅστις τοῦ πλέονος μέρους χρῄζει τοῦ μετρίου παρεὶς ζώειν, Soph. <i>O.C<\/i>. 1212. wie Plat, <i>Phaedr<\/i>. 253e ; περί τινος, Pol. 2.59.3 ; vgl. Arist. <i>eth<\/i>. 10.1.2, ἥκιστα <b>παρετέον<\/b> ὑπὲρ τούτων εἶναι δόξειεν ἄν ; – c. inf., Plut. <i>Rom<\/i>. 17 u. sonst ; – <i>zulassen, annehmen<\/i>, συμμαχίαν, Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.560d, übertr. gebraucht, vgl. λόγον ἀληθῆ οὐ προσδεχόμενος, οὐδὲ παριεὶς εἰς τὸ φρούριον, <i>ib<\/i>. 561b ; dah. παριέναι εἰς τὴν ψυχήν, Plat. <i>Phaed<\/i>. 90d, eigtl. <i>einen Gedanken in die Seele ein-, zulassen<\/i>, d.i. <i>sich überreden ; erlauben<\/i>, ἀλλ' οὐδ' ὅτ' αὐτὸς ἤθελον, παρίεσαν, Soph. <i>O.C<\/i>. 591 ; ἀλλὰ παρίημι, φάναι τὸν Φαῖδρον, ἀλλ' ἐρώτα, Plat. <i>Symp<\/i>. 199c, vgl. 214e ; Eur. bei <i>Schol. Ar. Vesp<\/i>. 754 πάρες ὑπερβῶ κρηναῖα νάπη ; c. inf., κόσμον πάρες μοι παισὶ προσθεῖναι νεκρῶν, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 393 ; vgl. Soph. <i>El<\/i>. 1482 u. Plat. <i>Symp<\/i>. 199b ; auch μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φράσαι, Soph. <i>O.R<\/i>. 283 ; u. mit ὥστε, <i>O.C<\/i>. 570, wie Her. 7.161 ; – <i>überlassen<\/i>, τινί, Arist. <i>Pol<\/i>. 7.14 ; τὴν ἀρχήν τινι, Plut. <i>Them<\/i>. 7 ; Aesch. κράτος μέντοι πάρες γ' ἑκὼν ἐμοί, <i>Ag<\/i>. 917 ; in anderer Beziehung, ἑαυτὸν κυμάτων δρομήμασιν, Eur. <i>Troad<\/i>. 688, <i>sich den Wogen überlassen, anvertrauen ; – nachlassen, abspannen<\/i>, τοῦ ποδὸς παριέναι, <i>das Segeltau nachlassen<\/i>, übertr. <i>nachgeben, weichen<\/i>, Ar. <i>Eq<\/i>. 437 ; u. pass. <i>erschlaffen<\/i>, γήρᾳ παρειμένος, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.931d ; ὕπνῳ, Eur. <i>Cycl<\/i>. 587 ; κόπου δ' ὕπο παρεῖται, <i>Bacch<\/i>. 635 ; von den Leidenschaften, τοὐμὸν παριεὶς καὶ καταμβλύνων κέαρ, Soph. <i>O.R<\/i>. 688 ; γόον, Eur. <i>Suppl<\/i>. 111 ; πόθον, <i>Troad<\/i>. 645 ; von der Freude, χαίροντε ὀλίγον παρείθησαν, Plat. <i>Euthyd<\/i>. 303b ; auch bei Plut. <i>Eum<\/i>. 7, πληγεὶς περὶ τὸν τράχηλον ἔπεσε καὶ παρείθη ; Pol. vrbdt τὴν δύναμιν παρελέλυντο καὶ παρεῖντο, 1.58.9. – Auch <i>eine Strafe nachlassen<\/i>, Lycurg. 9 ; ähnlich συμφοράν, Ar. <i>Ran<\/i>. 699.<br\/><b>2) med<\/b>., <i>bei sich zulassen<\/i>, οὓς εἰς τὰς ἀκροπόλεις παρεῖνται, Dem. 15.15 ; Pol. 2.15.6. – Auch = παραιτοῦμαι, wie es die <i>VLL<\/i> erklären, eigtl. <i>Einen auf seine Seite herüberzuziehen, ihn sich zu gewinnen suchen<\/i>, vgl. <font color='green'>Ruhnk<\/font>. Tim. 207 ; εἰ δὲ μὴ δοκῶ φρονῶν λέγειν, οὐκ ἂν παρείμην, οἷσι μὴ δοκῶ φρονεῖν, Soph. <i>O.C<\/i>. 1666 ; vgl. Eur. <i>Med<\/i>. 892, <i>um Verzeihung bitten<\/i>, παριέμεσθα καί φαμεν κακῶς φρονεῖν ; <i>sich ausbitten<\/i>, οὐδέν σου παρίεμαι, Plat. <i>Rep<\/i>. I.341b ; <font color='blue'>neben δέομαι<\/font>, <i>Apol<\/i>. 17c, vgl. <i>Legg<\/i>. V.742b, wo die vulg. παραιτησάμενος für παρέμενος. – Sp. auch wie im act. <i>überlassen, aufgeben<\/i>, τὴν στρατηγίαν προσεποιήσατο ἐθελοντὴς παρεῖσθαι, DC. 39.23 ; παρήκατο, <font color='brown'>Ggstz von προσεδέξατο<\/font>, 43.14 ; <i>vernachlässigen<\/i>, 60.2.<br\/>Bei den Gramm. ist παρεῖται es »ist ausgelassen und dazu zu verstehen«, <i>Schol. Il<\/i>. 9.252."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παρ-ίημι <\/b><br\/> [in LXX: Jer.4:31 (פָּרַשׂ pi.), etc. ;] <br\/>__1. <b>to pass by or over, let alone, disregard<\/b>: Luk.11:42. <br\/> __2. <b>to relax, loosen<\/b>; pass., <b>to be relaxed, weakened, exhausted<\/b>: παρειμένας χεῖρας, Heb.12:12 (LXX ἀνειμ-).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}