{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B5%CE%BA%CE%BA%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:39:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρεκκλίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρεκκλίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρ·εκκλίνω<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> détourner de côté, <i>acc<\/i>. ARCHIG. (GAL. <i>13, 408<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> détourner le sens d’un mot, DH. <i>5, 47 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> se détourner, ESCHN. <i>25, 9 ;<\/i> τινά, ARSTT. <i>H.A. 6, 29, 1,<\/i> esquiver <i>ou<\/i> éviter qqn ;<br\/><b>      2<\/b> dériver par déviation, <i>avec<\/i> ἀπό <i>et le gén<\/i>. ARSTT. <i>Nic. 1, 1<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>turn somewhat aside<\/b>, ἑαυτόν Archig. ap. Gal. 12.656.<br\/><b>alter slightly<\/b>, of the form of a word, D.H. 5.47.<br\/><b>turn aside from, shun<\/b>, ἀλλήλας Arist. <i>HA<\/i> 578b10. abs., <b>turn aside, deviate<\/b>, Aeschin. 1.176; ἡ καρδία μικρὸν εἰς τὰ εὐώνυμα π. Arist. <i>PA<\/i> 666b7 ; ὄνομα μικρὸν παρεκκλῖνον ἀπὸ… <b>formed by a slight deviation<\/b> from…, as ἦθος from ἔθος, Id. <i>EN<\/i> 1103a18 (here and elsewh. with <font color='brown'>v.l.<\/font> παρεγκλίνω)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>von der Seite ab- u. anderswohin biegen od. neigen<\/i>, bes. von der Beugung u. Veränderung eines Wortes, τοὔνομα, Dion.Hal. 5.47 ; gew. intr., <i>ausweichen, abbiegen<\/i>, εἰς τὰ εὐώνυμα, Arist. <i>part.anim<\/i>. 3.4 u. Sp.; auch c. accus., <i>sich von Jemandem abwenden, ihn vermeiden<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 6.29 u. Sp.; absol., <i>ausweichen<\/i>, Aesch. 1.176."
                }
            ]
        }
    ]
}