{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%87%CF%81%CE%B7%CD%82%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 10:05:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραχρῆμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραχρῆμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·χρῆμα<\/b>, <i>adv<\/i>., sur le fait, sur-le-champ, à l’instant même, HDT. <i>3, 15 ; 7, 150 ;<\/i> THC. <i>7, 75 ;<\/i> LYS. <i>172, 44, etc. ;<\/i> ταχὺ παραχρῆμα, PLAT. <i>Theag. 129<\/i> e ; εὐθὺς παραχρῆμα (<i>v<\/i>. εὐθύς) <i>m. sign. ;<\/i> τὸ παραχρῆμα, HDT. <i>6, 11 ;<\/i> PLAT. <i>Crat. 395<\/i> d, ce qui arrive présentement ; εἰς τὸ π. THC. <i>1, 22 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 646<\/i> c, pour le moment ; ἐκ τοῦ π. XÉN. <i>Hell. 6, 4, 11 ;<\/i> PLAT. <i>Crat. 399<\/i> d ; DÉM. <i>9, 7 ; ou<\/i> ἀπὸ τοῦ π. XÉN. <i>Hell. 1, 1, 30,<\/i> sur-le-champ, à l’improviste, sans préparation ; ἐν τῷ π. PLAT. <i>Rsp. 455<\/i> a, en ce moment, pour le moment ; <i>enclavé entre l’article et le nom :<\/i> ἡ π. ἀνάγκη, THC. <i>2, 17,<\/i> la nécessité du moment présent ; αἱ π. ἡδοναί, PLAT. <i>Prot. 356<\/i> b, les plaisirs du moment ; <i>postér. avec le gén<\/i>. παραχρῆμα τοῦ λαϐεῖν, GEOP. <i>10, 75, 16,<\/i> au moment même <i>ou<\/i> juste au moment de prendre.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. π. χρῆμα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv. for παρὰ τὸ χρῆμα (cf. χρέος) <b>on the spot, forthwith<\/b>, Hdt. 3.15, 7.150, Lys. 25.17, etc. ; πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι π. Th. 7.75 ; εἰ καὶ μὴ π., ἀλλ’ ὀλίγον ὕστερον Isoc. 18.64 ; ταχέως καὶ π. Cratin. 6 ; <b>at the moment<\/b>, π. τέρψασαι Critias 6.23 (nisi divisim scribendum) ; τὰ π.<br\/><b>the present<\/b>, opp. τὰ μέλλοντα, Th. 1.138 ; ἡ π. ἀνάγκη <b>present<\/b> necessity, Id. 2.17 ; τὸ π. περιχαρές <i>ib.<\/i> 51 ; τὸ π. περιδεές Id. 8.1 ; τὸ π. ἡδύ <b>immediate<\/b> pleasure, Pl. <i>Prt.<\/i> 356a ; αἱ π. ἡδοναί Antipho Soph. 58 ; with the Art., τὸ π. Hdt. 6.11, etc. ; ἐκ τοῦ π. λέγειν to speak <b>offhand<\/b>, Pl. <i>Cra.<\/i> 399d, cf. D. 1.1 ; ἐκ τοῦ π. στρατεύεσθαι X. <i>HG<\/i> 6.4.11 ; αἱ ἐκ τοῦ π. ἡδοναί Id. <i>Mem.<\/i> 2.1.20 ; λέγειν ἀπὸ τοῦ π. Id. <i>HG<\/i> 1.1.30 ; ἐν τῷ π. Antipho 5.73, Pl. <i>R.<\/i> 455a, etc. ; ἐς τὸ π. ἀκούειν Th. 1.22 ; ἀσθενεῖς εἰς τὸ π. γίγνονται Pl. <i>Lg.<\/i> 646c. — More freq. in Hdt. and <i>Att.<\/i> Prose than in later writers (hence expld. by Hsch. παραχρῆμα· παραυτίκα…, εὐθέως), cf. Call. <i>Fr.<\/i> 106.3, SIG 577.12 (Milet., iii\/ii BC), Plu. <i>Cam.<\/i> 42 ; νόμοι ἐκ τοῦ π. κείμενοι Jul. <i>ad Them.<\/i> 262a ; ἐκ τοῦ π. εἰπεῖν Plu. 2.6e, cf. Longin. 18.2 ; ἐν τῷ π. Aristid. 2.407 J. ; — hence Cobet treats ἄρτι, εὐθύς, εὐθέως, when joined with παραχρῆμα as glosses, π. ἄρτι X. <i>HG<\/i> 1.4.14 ; εὐθέως π. Antipho 1.20 ; εὐθὺς π. Is. 1.11, Din. 1.94, D. 48.40. in later writers, c. gen., π. τῆς εὐεργεσίας D.Chr. 11.130 ; π. τῆς διαβάσεως Eun. <i>Hist.<\/i> p. 240 D., cf. <i>Gp.<\/i> 10.75.16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "d.i. παρὰ τὸ χρῆμα, <i>neben der Sache, auf der Stelle, sogleich<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 569, 782 u. häufig in Prosa ; Her. 7.150 ; Thuc. 7.75 ; τῷ παραχρῆμα περιχαρεῖ καὶ εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον, 2.51 ; εὐθέως παρ., Antiph. 1.20, wie εὐθὺς παρ., Dem. 24.15 ; <font color='brown'>Ggstz εἰς τὸν λοιπὸν χρόνον<\/font>, Isocr. 4.124 ; oft mit dem Artikel, τὸ ἐγγὺς μόνον ὁρῶν καὶ τὸ παραχρῆμα, Plat. <i>Crat<\/i>. 395d, <i>das Gegenwärtige<\/i> ; τὰ παραχρῆμα, <font color='brown'>im Ggstz von τὰ μέλλοντα<\/font>, Thuc. 1.138 ; αἱ παραχρῆμα ἡδοναί, <i>augenblickliche, momentane<\/i>, Plat. <i>Prot<\/i>. 353d ; ἐκ τοῦ παραχρῆμα, <i>aus dem Stegereif, ohne Vorbereitung<\/i>, z.B. στρατεύεσθαι, Xen. <i>Hell<\/i>. 6.4.11 ; λέγειν, Plat. <i>Crat<\/i>. 399d (u. oft Dem.); auch verbunden ἐκ τοῦ παραχρῆμα ἐξαίφνης, <i>Legg<\/i>. XI.867a ; αἱ ἐκ τοῦ παρ. ἡδοναί, Xen. <i>Mem<\/i>. 2.1.20, 4.5.10, wie αἱ ἐγγυτάτω, <i>die sich von selbst darbietenden, ohne viele Mühe zu erlangenden Genüsse<\/i> ; τὰ μὲν ἀπὸ τοῦ παρ. λέγειν, <font color='brown'>im Ggstz von τὰ δὲ βουλευσαμένους<\/font>, <i>Hell<\/i>. 1.1.30 ; ἐν τῷ παρ., <i>in dem Augenblick, für den Augenblick<\/i>, ἡδονὴν παρέχειν, Plat. <i>Prot<\/i>. 353d ; vgl. τὴν ἐν τῷ παρ. διώκοντες ῥᾳστώνην, <i>Polit<\/i>. 310c ; ἐν μὲν τῷ παρ. ἱκανῶς εἰπεῖν οὐ ῥᾴδιον, ἐπισκεψαμένῳ δὲ οὐδὲν χαλεπόν, <i>Rep<\/i>. V.455a ; ἀσθενεῖς εἰς τὸ παρ. γίγνονται, <i>Legg<\/i>. I.646c."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παραχρῆμα <\/b><br\/> <i>adv.<\/i> (= παρὰ τὸ χρῆμα), [in LXX: Num.6:9 12:4, Isa.29:5 30:13 (פִּתְאוֹם), etc. ;] <br\/><b>on the spot, forthwith, instantly<\/b>: Mat.21:19-20, Luk.1:64 4:39 5:25 8:44, 47 8:55 13:13 18:43 19:11 22:60, Act.3:7 5:10 12:23 13:11 16:26, 33 (on the usage in Mt, Lk, see Dalman, <i>Words<\/i>, 28 f.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}