{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%87%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:15:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραχέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραχέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·χέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. παρέχεα, <i>pass. ao<\/i>. παρεχέθην <i>ou<\/i> παρεχύθην, <i>pf<\/i>. παρακέχυμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> verser en outre, <i>en parl. de liquides, acc<\/i>. HDT. <i>4, 75 ;<\/i> τινι, PLUT. <i>M. 235<\/i> b, pour qqn, <i>etc. ; au pass<\/i>. être légèrement humecté, DIOSC. <i>2, 95 ; en parl. de choses solides (terre,<\/i> HDT. <i>1, 185 ; orge,<\/i> PLUT. <i>M. 82<\/i> e) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>au pass<\/i>. s’étendre près de, <i>dat. en parl. d’un pays,<\/i> PLUT. <i>Lys. 3<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.1<\/i> παρέχεα, Pass. παρεχέθην Arist. <i>Pr.<\/i> 926b37 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>), παρεχύθην Id. <i>Fr.<\/i> 110 : — <b>pour in beside<\/b>, παρὰ τὸν οἶνον ὕδωρ (fraudulently) <i>BCH<\/i> 50.214 (Thasos, V BC) ; generally, <b>pour in<\/b>, ὕδωρ Hdt. 4.75, cf. Hp. <i>Int.<\/i> 32 ; τινι for one, Plu. 2.235a ; σπονδάς, τὸ μύρον, Pl.Com. 69.4, 6 ; — Pass., παραχεομένου ὕδατος Dsc. 2.77.<br\/><b>pour on<\/b>, τοῖς σκέλεσι ἔλαιον Gal. 6.328. of solids, τὸν χοῦν… ἀναισίμου, παρὰ τὰ χείλεα τοῦ ποταμοῦ παραχέουσα Hdt. 1.185.<br\/><b>ply the trade of bath-attendant<\/b> (cf. παραχύτης), PMagd. 33.2 (iii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(χέω), <i>dazugießen<\/i>, Plat. com. bei Ath. XV.665b u. Sp.; <i>daneben aufschütten<\/i>, χοῦν παρὰ τὰ χείλεα τοῦ ποταμοῦ, Her. 1.185 ; <i>daneben, vorbei ausschütten<\/i>, δελφάκιόν τι χρώμενον ἀσμένως κριθαῖς παρακεχυμέναις, Plut. <i>prof. virt. sent<\/i>. p. 261."
                }
            ]
        }
    ]
}