{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%84%CF%81%CE%BF%CF%80%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:42:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρατροπή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρατροπή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>A<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> action de détourner (un courant) LGN <i>13, 3 ; fig<\/i>. action de détourner, d’écarter : τινος, EUR. <i>Ion 1230 ;<\/i> PLUT. <i>M. 168<\/i> d ; ALCIPHR. <i>1, 20,<\/i> qqe ch. ;<br\/><b>   II<\/b> <i>abs<\/i>. action de détourner du droit chemin, d’induire en erreur, PLUT. <i>M. 40<\/i> b, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>t. de gr. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> action de décliner, de conjuguer, DYSC. <i>Synt. p. 167, 20 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> changement, altération (d’un mot) PLUT. <i>M. 376<\/i> a ;<br\/><b>B<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> action de se détourner, de s’écarter : ὁδοῦ, PLUT. <i>M. 1106<\/i> b, de son chemin, <i>càd<\/i>. action de s’égarer ;<br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> digression oratoire, PLUT. <i>M. 855<\/i> c ; LUC. <i>Dem. enc. 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> égarement de l’esprit, erreur, PLUT. <i>M. 40<\/i> b, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παρατρέπω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>turning away, means of averting<\/b>, θανάτου E. <i>Ion<\/i> 1230 (lyr.) ; τῶν ἀβουλήτων Plu. 2.168e (pl.).<br\/><b>slight alteration<\/b>, τοῦ ὀνόματος <i>ib.<\/i> 376a, cf. Suid. s.v. χρεών ; <font color='red'>f.l.<\/font> for παρεκτροπή, A.D. <i>Synt.<\/i> 167.3; τρόπος ἐστὶ λόγος κατὰ παρατροπὴν τοῦ κυρίου λεγόμενος Trypho <i>Trop.<\/i> Praef.<br\/><b>misleading<\/b>, τοῦ φρονοῦντος Plu. 2.758e. intr., <b>deviation<\/b>, τῆς ὁδοῦ <i>ib.<\/i> 1106b ; εἰς τὸ νοσῶδες Apollon. ap. Orib. 7.19.5; εἰς τὸ παρὰ φύσιν Gal. 18(1).181. of the mind, <b>aberration, error<\/b>, Plu. 2.40b, Iamb. <i>Myst.<\/i> 3.25 (pl.); <b>perver sion<\/b>, Plu. 2.1104d. <i>metaph<\/i>, <b>side-stream<\/b>, Longin. 13.3 (pl.); <b>digression<\/b>, Plu. 2.855d (pl.), Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Ablenken, Ableiten<\/i>, bes. vom rechten Wege, <i>Verführen<\/i>, Poll. 4.50, u. öfter bei Sp., wie Plut., auch <i>Irrtum, Verkehrtheit, amat<\/i>. 16 M. – <i>Das Abweichen<\/i>, bes. in der Rede, <i>die Abschweifung<\/i>, αἱ ἐκ τῶν παρατροπῶν ἐπάνοδοι, Luc. <i>encom. Dem<\/i>. 6 ; Sp. auch = <i>Declination<\/i> im grammatischen Sinne ; <i>Ableitung, Herleitung<\/i>, Longin."
                }
            ]
        }
    ]
}