{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%B7%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 16:43:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρατηρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρατηρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·τηρέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> observer en se tenant auprès, épier, surveiller, XÉN. <i>Mem. 3, 14, 4 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 34 ; p. suite,<\/i> se tenir en garde contre, <i>acc<\/i>. POL. <i>3, 77, 2 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> surveiller, suivre à la piste, DC. <i>53, 10 ;<\/i> π. ἵνα, DH. <i>Dem. 53,<\/i> veiller à ce que, <i>etc. ;<\/i> π. ὅπως μή, DÉM. <i>281, 16,<\/i> prendre garde que… ne pas ;<br\/><b>      3<\/b> observer, garder (la mesure) ARSTT. <i>Rhet. 3, 3 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> observer, épier, surveiller, <i>acc<\/i>. SPT. <i>Ps. 86, 12 ;<\/i> NT. <i>Luc. 14, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> faire attention à, <i>acc<\/i>. NT. <i>Gal. 4, 10 ; d’où<\/i> observer (la loi, <i>etc.) acc<\/i>. DC. <i>33, 10<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>watch closely<\/b>, θεία φύσις τηροῦσα τὰς τῶν ζῴν ἐξόδους Epicur. Ep. 2 p. 54U., cf. Ceb. 9 ; of a general, π. τόπους Plb. 1.29.4 ; σφᾶς αὐτοὺς π. Id. 11.9.9 ; <b>observe<\/b>, -τετηρηκότες μόνον (opp. scientific explanation) Phld. <i>Rh.<\/i> 1.248 S. ; folld. by an interrog. clause, π. τινά, ὁπότερα… X. <i>Mem.<\/i> 3.14.4 ; π. τίς ἔπταρεν Philem. 100.1 ; by a <i>part.<\/i> π. [ὄρνιθα] ἀποδυόμενον Arist. <i>HA<\/i> 620a8 ; with evil design, <b>lie in wait for, watch one΄s opportunity<\/b>, abs., Id. <i>Rh.<\/i> 1384b7 ; in argument, Id. <i>Top.<\/i> 161a23 ; ἐνεδρεύειν καὶ π. Plb. 18.3.2 ; π. καιροὺς εἰς κόλασιν Phld. <i>Ir.<\/i> p. 43 W. ; — <i>Med.<\/i>, παρετηροῦντο αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι Ev. Luc. 6.7 ; abs., Vett.Val. 205.13 ; — Pass., ὑπό τινος Dicaearch. 1.16 ; <b>to be kept under ob servation<\/b>, Men. 542.6.<br\/><b>take care<\/b>, ὅπως μὴ… D. 18.161 ; π. ἵνα… D.H. <i>Dem.<\/i> 53.<br\/><b>observe carefully<\/b>, τὸ μέτριον Arist. <i>Rh.<\/i> 1405b33 ; — Med, <b>observe religiously<\/b>, ἡμέρας καὶ μῆνας Ep. Gal. 4.10 ; τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν J. <i>AJ<\/i> 14.10.25 ; generally, ὅσα προστάττουσιν [οἱ νόμοι] ἀκριβῶς π. D.C. 53.10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>daneben, dabei stehend auf Etwas Acht geben, auflauern<\/i> ; Arist. <i>rhet<\/i>. 2.6, <i>H.A<\/i>. 9.34 ; Xen. <i>Mem<\/i>. 3.14.4 ; καὶ ἐνεδρεύειν, Pol. 17.3.2 ; bes. Sp., wie <i>NT ; beobachten, bewachen<\/i>, τοὺς τόπους, Pol. 1.29.4, öfter ; ὅπως τοῦτο μὴ γένοιτο, παρατηρῶν διετέλουν, Dem. 18.161 ; dah. <i>sich hüten vor Etwas<\/i>, z.B. τὴν εἰσβολὴν τῶν ὑπεναντίων, Pol. 3.77.2. Auch = <i>beobachten, befolgen<\/i>, DC. 53.10."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παρα-τηρέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX: Psa.37:12 (זָמַם), Psa.130:8 (שָׁמַר), Da TH Dan.6:11 (12), Su 1:12,15,16* ;] <br\/>__1. <b>to watch closely, observe narrowly<\/b>: so mid., τ. πύλας, Act.9:24; with evil intent, Mrk.3:2, Luk.20:20 (absol., see Field, <i>Notes<\/i>, 74); so mid., Luk.6:7 14:1. <br\/> __2. to observe scrupulously (of days and seasons; cf. Exo.12:42, Sm.): mid., Gal.4:10.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}