{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B3%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%BD%CF%89%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 06:57:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρατεταγμένως",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρατεταγμένως",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv<\/i>., en ordre, JAMBL. <i>V. Pyth. p. 438 ; fig<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 399<\/i> b.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παρατάσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Adv. pf. part. Pass.<\/i> (&lt; παρατάσσω) <b>as in battlearray, steadily<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 399b ; <b>in a self-possessed manner<\/b>, Gal. 8.362.<br\/>π. ἄγεσθαι, of a straight line, to be drawn <b>parallel to the ordinate<\/b> of a conic, Apollon. Perg. <i>Con.<\/i> 1.27, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adv. part. perf. pass. von παρατάσσω, <i>in völliger Schlachtordnung, wohlgerüstet<\/i>, Sp.; übertr., παρατ. καὶ καρτερούντως ἀμύνεσθαι τὴν τύχην, Plat. <i>Rep<\/i>. III.399b."
                }
            ]
        }
    ]
}