{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%83%CF%85%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:36:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρασύρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρασύρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·σύρω<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. παρέσυρα <font color='purple'>[ῡ]<\/font>; <i>pass. ao.2<\/i> παρεσύρην <font color='purple'>[ῠ]<\/font>, <i>pf<\/i>. παρασέσυρμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> tirer de côté, emporter avec soi (dans son cours) <i>en parl. d’un fleuve, etc. ;<\/i> POL. <i>16, 4, 14 ;<\/i> DS. <i>17, 55 ; fig. en parl. du discours ou de l’orateur qui entraîne les auditeurs,<\/i> LGN <i>32, 4 ; 33, 5 ;<\/i> ARR. <i>Epict. 4, 9, 14, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en gén<\/i>. tirer pour arracher <i>ou<\/i> pour emporter, <i>d’où<\/i> dérober, voler, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>fr. 890 Dind. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> tirer (par les cheveux), <i>d’où<\/i> introduire par violence <i>ou<\/i> sans raison, ESCHL. <i>Pr. 1067 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> traîner <i>ou<\/i> entraîner avec soi, <i>acc<\/i>. HYPÉR. <i>fr. 264 Blass<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -συρῶ Hsch. ; — <i>Pass., pf.<\/i> παρασέσυρμαι and <i>aor.2<\/i> παρεσύρην [υ] (v. infr.) : — <b>sweep away, carry away<\/b>, of a rapid stream, [Κρατῖνος] πολλῷ ῥεύσας ποτ’ ἐπαίνῳ διὰ τῶν ἀφελῶν πεδίων ἔρρει καὶ τῆς στάσεως παρασύρων ἐφόρει τὰς δρῦς κτλ.<br\/><b>sweeping<\/b> the oaks <b>from<\/b> their stations, Ar. <i>Eq.<\/i> 527 ; τοῦ ῥεύματος ἡ ὀξύτης πολλοὺς… παρέσυρε D.S. 17.55 ; <i>metaph<\/i>, of orators, τῷ ῥοθίῳ τῆς φορᾶς… ἅπαντα… π. Longin. 32.4 ; — Pass., <b>to be swept away<\/b>, τῇ τοῦ κατακλυσμοῦ φορᾷ Ph. 1.223 ; <i>metaph<\/i>, εἰς ἑτέραν παρασύρεσθαι τέχνην Chor. <i>Lyd.<\/i> 17 (21), cf. Anon. <i>in EN<\/i> 418.21 ; π. ὑπὸ τῶν ὅπλων <b>to be swept<\/b> into rebellion, Them. <i>Or.<\/i> 7.93c ; ἐκ λήθης π. Tz. <i>H.<\/i> 9.751. π. τῶν νεῶν τοὺς ταρσούς <b>sweep off<\/b> the oars of the ships by brushing past them, Plb. 16.4.14, cf. D.S. 13.16 (Pass.) ; intr., τὰ ἐς πλάγιον τοῦ ὀστέου παρασύραντα βέλεα <b>grazing<\/b> it obliquely, Hp. <i>VC<\/i> 11.<br\/><b>snatch away<\/b>, ἴκτινος π. κρέας S. <i>Fr.<\/i> 767. π. ἔπος <b>drag<\/b> a word <b>in, use it out of time and place<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 1065 (anap.). generally, <b>drag, hale<\/b>, τινὰ εἰς τὰ κριτήρια Mitteis <i>Chr.<\/i> 89.22 (ii AD).<br\/><b>drag out<\/b>, τὸν λοιπὸν χρόνον Lyd. <i>Mag.<\/i> 3.67.<br\/><b>ridicule<\/b>, παρώφθη καὶ παρεσύρη Ph. 2.566 ; — <i>Med.<\/i>, παιδιὰς παρασεσυρμένας <b>mocking<\/b>, <i>ib.<\/i> 570. Pass., in Geom., <b>glide, slide<\/b> along the circumference of a curve, Procl. <i>Hyp.<\/i> 4.4, 34. παρασεσυρμένοι, = ὑπεσκελισμένοι, of wrestlers, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>daneben, dabei, an der Seite ziehen<\/i>, ἔπος, <i>ein nicht zur Sache gehöriges Wort herbeiziehen<\/i>, Aesch. <i>Prom<\/i>. 1067 ; – <i>mit fortreißen<\/i>, vom Strome, DS. 17.55, wie Ar. <i>Eq<\/i>. 527 übertr. sagt Κρατίνου, ὃς πολλῷ ῥεύσας ποτ' ἐπαίνῳ τῆς στάσεως παρασύρων ἐφόρει τὰς δρῦς ; Pol. κατὰ τοὺς διέκπλους παρασύροντες τῶν πολεμίων νεῶν τοὺς ταρσούς, 16.4.14 ; DS. 11.18, 20."
                }
            ]
        }
    ]
}