{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%83%CF%80%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 12:28:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρασπείρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρασπείρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·σπείρω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -σπερῶ, <i>part. pf. pass<\/i>. παρεσπαρμένος) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> semer auprès <i>ou<\/i> parmi, TH. <i>C.P. 3, 10, 3 ; au pass<\/i>. être parsemé, PLAT. <i>Ax. 366<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> <i>au pass<\/i>. être situé entre, STR. <i>829<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>sow among<\/b>, Thphr. <i>CP<\/i> 3.10.3 (Pass.), PCair. Zen. 269.35 (iii BC, prob. <i>Act.<\/i>), BGU 591.14 (i AD, Pass.) ; <i>metaph<\/i>, in Pass., [ψυχὴ] παρεσπαρμένη τοῖς πόροις Pl. <i>Ax.<\/i> 366a ; <b>to be diffused over<\/b>, τῷ λοιπῷ παρεσπάρθαι σώματι Sch. Epicur. Ep. 1 p. 21U., cf. <i>Nat.<\/i> Herc. 1420 Fr. 1 ; <b>to be interspersed in<\/b>, ἡ πιμελὴ παρέσπαρται τῇ σαρκί Gal. 1.345 ; τοῖς σιτίοις παρέσπαρται [τὸ αἷμα] Id. <i>Nat. Fac.<\/i> 2.8 ; τὸ Ἰουδαίων γένος πολὺ κατὰ πᾶσαν τὴν οἰκουμένην παρέσπαρται τοῖς ἐπιχωρίοις J. <i>BJ<\/i> 7.3.3, cf. Str. 17.3.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(σπείρω), <i>daneben od. dazu säen<\/i>, Theophr. u. Sp.; übertr., ἅτε παρεσπαρμένη ἡ ψυχὴ τοῖς πόροις, Plat. <i>Ax<\/i>. 366a. Auch vom Orte, ἔσθ' ὅτε παρέσπαρται, <i>sie liegen dazwischen<\/i>, Strab. XVII.829."
                }
            ]
        }
    ]
}