{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%B5%CF%85%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 13:56:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρασκευή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρασκευή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>A<\/b> <i>act. :<\/i> action de préparer, préparation :<br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. π. δείπνου, HDT. <i>9, 82 ;<\/i> σίτου, HDT. <i>3, 25 ;<\/i> τῆς τροφῆς, PLAT. <i>Rsp. 369<\/i> e, préparation d’un repas, du blé, de la nourriture ; ὅλη ἡ τοῦ ζῆν π. PLAT. <i>Pol. 207<\/i> e, toute la conduite de la vie, toute l’économie de la vie ; παρασκευὴν παρασκευάζεσθαι, ARR. <i>Epict. 2, 2, 10, etc<\/i>. prendre ses dispositions, se préparer ;<br\/><b>      2<\/b> préparatifs de guerre, armement, équipement : νεῶν, AR. <i>Ach. 190,<\/i> d’une flotte ; τὸ ναυτικὸν ἐν παρασκευῇ ἦν, THC. <i>2, 80,<\/i> on préparait la flotte, on appareillait ; μάχη ἐκ παρασκευῆς, THC. <i>5, 56,<\/i> bataille préparée, <i>p. opp. à<\/i> ἐνέδραι καὶ καταδρομαί ;<br\/><b>      3<\/b> préparation à un discours, PLUT. <i>Dem. 8, 9 ; particul<\/i>. préparation faite habilement, <i>p. opp. à<\/i> αὐτοσχεδιασμός, ALEX. <i>π. σχημ. p. 576 ;<\/i> action de préparer les auditeurs dans un récit, de rendre attentif, DH. <i>Is. 15 ; Rhet. 10, 13 ;<\/i> ce qu’on met dans le discours pour chercher à se concilier par avance l’auditeur, RUFIN. <i>Fig. 32 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>chez les Juifs,<\/i> le jour qui précède le sabbat, NT. <i>Marc. 15, 42 ; Joh. 19, 14, etc. ; Luc. 23, 54 ;<\/i> ἡ μεγάλη <i>ou<\/i> ἁγία π. ECCL. le vendredi saint ;<br\/><b>B<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> ce qui a été préparé, ce qui est à la disposition de, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. appareil, équipage, XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 4 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 495<\/i> a,<br\/><b>      2<\/b> ce qui a été préparé, équipement, armement, THC. <i>2, 100 ;<\/i> ISOCR. <i>217<\/i> d ; <i>particul<\/i>. équipement d’un général, HDT. <i>9, 82 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>dans un procès,<\/i> préparatifs, efforts des parties pour gagner le procès ; <i>particul<\/i>. dispositions prises par l’accusé pour échapper à la peine, LYCURG. <i>150, 20 ;<\/i> LYS. <i>152, 10, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> cabale, intrigue, menées, ANT. <i>138, 36 ;<\/i> DÉM. <i>444, 22, etc. ;<\/i> ἐκ παρασκευῆς, LYS. <i>189, 34 ;<\/i> ἀπὸ παρασκευῆς, LYS. <i>162, 23,<\/i> avec calcul <i>ou<\/i> préméditation (<i>ttef<\/i>. ἐκ παρασκευῆς, <i>etc<\/i>. selon les conventions) ESCHN. <i>64, 13 ;<\/i> ἀπὸ παρασκευῆς οὐδεμιᾶς, ANT. <i>132, 5,<\/i> sans aucune préméditation ;<br\/><b>   II<\/b> le fait d’être préparé à qqe ch., <i>d’où<\/i> disposition naturelle, qualités, ressources, THC. <i>1, 1 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 510<\/i> e, <i>513<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> approche, arrivée de la fièvre, DIOSC. <i>5, 29<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>preparation<\/b>, δείπνου Hdt. 9.82 ; παρασκευὴν σίτου παραγγείλας having ordered corn <b>to be prepared<\/b>, Id. 3.25, cf. Pl. <i>R.<\/i> 369e ; π. νεῶν Ar. <i>Ach.<\/i> 190 ; ἐν τούτῳ παρασκευῆς ἦσαν in this state of <b>preparation<\/b>, Th. 2.17 ; <b>preparation, practice<\/b>, as of a speaker preparing his speech, Isoc. 4.13, X. <i>Mem.<\/i> 4.2.6 ; ἡ π. τῆς πραγματείας Plb. 3.26.5 (elsewh. προκατασκευή) ; λέγειν ἀπὸ παρασκευῆς, opp. αὐτοσχεδίως, Alex. <i>Fig.<\/i> 1.2 ; also, in a speech, <b>preparatory section<\/b>, D.H. <i>Is.<\/i> 15 (pl.) ; cf. παρασκευάζω A. 3 fin. with Preps., ἐκ παρασκευῆς <b>of set purpose, by arrangement<\/b>, Antipho 6.19, Lys. 31.30 ; μάχη ἐγένετο ἐκ π. a <b>pitched<\/b> battle, Th. 5.56 ; ἀπὸ παρασκευῆς Id. 1.133 ; ἀπὸ π. οὐδεμιᾶς Antipho 5.22 ; δι’ ὀλίγης παρασκευῆς at short <b>notice<\/b>, offhand, Th. 4.8 ; τὸ ναυτικὸν ἐν π. ἦν Id. 2.80 ; ἦσαν ἐν π. πολέμου were engaged in <b>preparing<\/b> for it (cf. κατασκευή), Id. 8.14 ; ἐν παρασκευῇ εἶναι Arist. <i>Rh.<\/i> 1382b3 ; μετὰ παρασκευῆς πλείστης ἠδίκησεν Id. <i>Rh.Al.<\/i> 1427a4 ; ἄνευ παρασκευῆς Pl. Ep. 326a.<br\/><b>providing, procuring<\/b>, φίλων καὶ οὐσίας Id. <i>R.<\/i> 361b ; ὑγιείας σώματι π. Id. <i>Lg.<\/i> 962a ; <b>way<\/b> or <b>means of providing<\/b>, τίς… τέχνη τῆς π. τοῦ μηδὲν ἀδικεῖσθαι ; Id. <i>Grg.<\/i> 510a ; δύ’ εἶναι τὰς π. ἐπὶ τὸ θεραπεύειν <i>ib.<\/i> 513d ; in E. <i>Ba.<\/i> 457, λευκὴν… χροιὰν εἰς παρασκευὴν ἔχεις, ἐκ π. shd. be read.<br\/><b>intrigue, cabal<\/b>, for the purpose of gaining a verdict or carrying a measure, Cratin. 185, Antipho 5.79, And. 1.1, Lys. 12.75, al., D. 43.32.<br\/><b>that which is prepared, equipage<\/b>, πλοῦτοί τε καὶ πᾶσα ἡ τοιαύτη π. Pl. <i>R.<\/i> 495a, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 8.3.14. freq. in military sense (v. supr. 1.1), <b>armament<\/b>, And. 1.107, Th. 6.31, X. <i>Ages.<\/i> 1.13, <i>HG<\/i> 5.2.23 ; ἵπποι καὶ ὅπλα καὶ ἡ ἄλλη π. Th. 2.100, cf. 5.17 ; γίγνεσθαι τὰς παρασκευὰς ἐποίης α I got the <b>armaments<\/b> ready for service, D. 18.102 ; αἱ πρὸς πόλεμον π. Arist. <i>Rh.<\/i> 1383b3. generally, <b>power, means<\/b>, Th. 1.1 ; <b>natural equipment<\/b>, Arr. <i>Epict.<\/i> 1.2.30, 2.19.30 ; φύσις καὶ π. <i>ib.<\/i> 4.8.42, cf. 1.6.37 ; of the <b>physical constitution<\/b> of a new-born infant, Gal. 6.32 ; of mental faculties, <b>predisposition<\/b>, δύναμις καὶ π. Plot. 4.6.3. among the Jews, <b>the day of Preparation<\/b>, before the sabbath of the Passover, Ev. Marc. 15.42, Ev. Jo. 19.14, 31, etc. ; ἡμέρα παρασκευῆς Ev. Luc. 23.54."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Zubereitung, Vorbereitung<\/i> ; bes. <i>Rüstung zum Kriege<\/i>, Thuc. 2.100 ; νεῶν, Ar. <i>Ach<\/i>. 190 ; τηλικοῦτον πόλεμον τῷ μήκει τοῦ χρόνου καὶ τῷ πλήθει τῶν παρασκευῶν, Isocr.; ἡ περὶ τὰ πολεμικά, Pol. 4.7.7 ; τὸ ναυτικὸν ἐν παρασκευῇ ἦν, Thuc. 2.80. Auch <i>das Gepäck des Feldherrn<\/i>, Her. 9.82. <i>Vorbereitung<\/i>, auf die Rede, Isocr. 4.13 ; <i>Vorübung<\/i>, Lys. 12.75 ; παρασκευαὶ γίγνονται, 3.2 ; – ἐκ παρασκευῆς, <i>mit Vorsatz oder Absicht<\/i>, γίγνεται ὁ θάνατος, Antiph. 6.19 ; μάχη μὲν οὐδεμία ἐγένετο ἐκ παρασκευῆς, Thuc. 5.56 ; ἐκ παρασκευῆς μηνύειν, Lys. 13.22 ; ἀπὸ παρασκευῆς, <font color='brown'>im Ggstz von ἀπὸ τύχης<\/font>, Lys. 21.10 ; vgl. Thuc. 3.133 ; übh. <i>Vorbereitungen, Vorkehrungen, die man trifft, um Etwas zu erreichen<\/i>, ὑγιείας, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.962a, u. oft bei Rednern ; ἐπί τι, Plat. <i>Gorg<\/i>. 513d ; τοῦ ζῆν, <i>Polit<\/i>. 307e."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παρα-σκευή<\/b>, -ῆς, ἡ <br\/> [in LXX: Exo.35:24 39:42 (עֲבֹדָה, with seel., ἀποσκ-, κατασκ-), Jdth.2:17 4:5, 1Ma.9:35 א, 2Ma.15:21 * ;] <br\/>__1. preparation. <br\/> __2. equipment (Jth, ll with). <br\/> __3. In Jewish usage, the day of preparation for a Sabbath or a feast (= προσάββατον, which see) : Mat.27:62, Mrk.15:42, Luk.23:54, Jhn.19:31; with genitive, τοῦ πάσχα, Jhn.19:14; τ. Ἰoυδαίων, Jhn.19:42 (it is the name for Friday in M<i>Gr.<\/i>).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}