{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 22:11:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραποιέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραποιέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·ποιέω-ῶ :<br\/>   I<\/b> faire d’une manière malveillante, <i>d’où<\/i> imiter pour ridiculiser, ARSTT. <i>Rhet. 3, 11 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> faire d’une manière trompeuse, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> changer un mot de manière à lui donner à peu près le son d’un autre, PAUS. <i>5, 10, 1 ;<\/i> D. PHAL. <i>§ 98 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> imiter <i>ou<\/i> copier par plagiat, ATH. <i>513<\/i> a ;<br\/><b>      3<\/b> falsifier (des mesures, <i>etc<\/i>.) DS. <i>1, 78 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> contrefaire, POLYEN <i>1, 5 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> altérer en embellissant, embellir faussement, PHILSTR. <i>V. Ap. 1, 83 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> imiter <i>ou<\/i> contrefaire pour soi, THC. <i>1, 132<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>make falsely<\/b>, π. μέτρα καὶ σταθμά <b>make false<\/b> measures and weights, D.S. 1.78 ; οἱ παραποιοῦντες <b>forgers<\/b>, Just. <i>Nov.<\/i> 73 Praef. ; παραποιησάμενος σφραγῖδα <b>having got a false<\/b> seal <b>made<\/b>, Th. 1.132 (nisi leg. ἐρασημηνάμενος, cf. Poll. 8.27) ; π. βίον ἀνθρώπου <b>falsify<\/b> his record, Philostr. <i>VA<\/i> 2.30.<br\/><b>alter slightly<\/b>, τὸ ὄνομα, τὴν λέξιν, Paus. 5.10.1, Jul. <i>Or.<\/i> 2.70a ; τὰ παραπεποιημένα, e.g. τὰ παρὰ γράμμα σκώμματα, Arist. <i>Rh.<\/i> 1412a28.<br\/><b>adopt as one΄s own by altering, imitate<\/b>, Ath. 12.513a ; abs., <b>make a parody<\/b>, D.Chr. 32.81 ; — Pass., παρ’ ὑπόνοιαν παραποιηθὲν ἐκ… Sch. Ar. <i>Pl.<\/i> 782 ; abs., PLond. 3.854.5 (ii AD).<br\/><b>introduce as an episode<\/b> into a poem, κατὰ (= καθ’ ἂ) παρεποίησε (prob. for κατὰ γὰρ ἐποίησε) Hdt. 2.116, cf. POxy. 1611.165, 175 (prob. l.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>verändern<\/i>, Arist. <i>rhet<\/i>. 3.11 ; gew. = <i>Etwas schlecht machen, verderben, verfälschen<\/i>, πολλὰ τοῦ Ξάνθου παραπεποίηκεν ὁ.Στησίχορος Ath. XII.513a, u. a.Sp.; u. so im med., παραποιησάμενος σφραγῖδα, Thuc. 1.132, <i>das Siegel nachmachen, μέτρα καὶ σταθμά, verfälschen<\/i>, DS. 1.78 u. Sp.; übh. <i>nachmachen, nachbilden<\/i>, <font color='green'>Schaefer<\/font> <i>Schol. Par. Ap.Rh<\/i>. 2.158."
                }
            ]
        }
    ]
}