{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CE%B3%CE%BD%CF%89%CC%81%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 14:23:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραναγιγνώσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραναγιγνώσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρ·αναγιγνώσκω :<br\/>      1<\/b> lire auprès, <i>d’où<\/i> lire pour collationner, comparer <i>ou<\/i> contrôler, PLAT. <i>Theæt. 172<\/i> e ; ISOCR. <i>236<\/i> c ; <i>particul. en parl. de lois, témoignages, etc<\/i>. ESCHN. <i>28, 35 ;<\/i> DÉM. <i>712, 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> lire à haute voix, POL. <i>2, 12, 4, etc. ;<\/i> SPT. <i>2Macc. 8, 23 ; au pass<\/i>. SPT. <i>3Macc. 1, 12<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Forme réc<\/i>. παραγινώσκω, POL. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "later παραναγινώσκω, <b>read beside, compare, collate<\/b> one document <b>with<\/b> another, τοὺς λόγους ἡμῶν… π. τοῖς αὑτῶν Isoc. 12.17 ; π. τοὺς νόμους τῷ ψηφίσματι Aeschin. 3.201 ; so π. τὰς συνθήκας τάς τ’ ἐφ’ ἡμῶν γενομένας καὶ τὰς νῦν ἀναγεγραμμένας Isoc. 4.120 ; παρὰ μαρτυρίας τὰς ῥήσεις D. 18.267, cf. 24.38 ; <b>read as well<\/b>, τὰ τῶν ἄλλων Στωϊκῶν βιβλία Gal. 5.244 ; — Pass., Pl. <i>Tht.<\/i> 172e.<br\/><b>read publicly<\/b>, Plb. 2.12.4, al., LXX 2 Ma. 8.23, PGrenf. 2.68.16 (iii AD) ; — Pass., τοῦ νόμου παραναγνωσθέντος LXX 3 Ma. 1.12, cf. Ph. 2.531."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "später -γινώσκω (s. γιγνώσκω), <i>neben einander, zur Vergleichung lesen, kollationieren<\/i>, ὑπογραφὴν παραναγιγνωσκομένην, Plat. <i>Theaet<\/i>. 172e ; παραναγνοίη τὰς συνθήκας Isocr. 4.120 ; παρά τι, Dem. 18.267, 24.38 u. Folgde, bes. auch <i>dem Richter eine Klage- od. Verteidigungsschrift vorlesen<\/i>. Auch = <i>falsch lesen<\/i>. Pol. S. παραγιγνώσκω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to read beside <\/b>, so as <b>to compare <\/b> one document <b>with <\/b> another, π. τῷ ψηφίσματι τοὺς νόμους [Aeschines Orator (Refs 4th c.BC)]; π. παρὰ μαρτυρίας τὰς ῥήσεις [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)] <br\/>2. <b>to read publicly <\/b>, [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}