{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BB%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:16:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραλύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραλύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·λύω<\/b> <font color='purple'>[ῡ, <i>mais voy. fin<\/i>]<\/font><br\/><b>   I<\/b> délier sur le côté, <i>acc<\/i>. POL. <i>8, 6, 9 ;<\/i> PLUT. <i>Ant. 76 ; particul<\/i>. ouvrir secrètement, DS. <i>13, 106 ;<\/i> PLUT. <i>M. 10<\/i> b ; <i>t. de méd<\/i>. paralyser, <i>propr<\/i>. relâcher les organes, les muscles d’un côté du corps ; <i>au pass<\/i>. HPC. <i>Epid. 1, 990 ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 1, 13, 15 ; fig<\/i>. énerver, affaiblir, PLUT. <i>Demetr. 38 ; au pass<\/i>. HDT. <i>3, 105 ;<\/i> POL. <i>32, 22, 1, etc. ;<\/i> PLUT. <i>Pyrrh. 28 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> délier, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> séparer : τινά τινος, HDT. <i>1, 149 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 931, etc<\/i>. une personne d’une autre ; Ἑλλάδος πόνους, EUR. <i>Andr. 304,<\/i> écarter de la Grèce les épreuves pénibles ;<br\/><b>      2<\/b> libérer, délivrer, affranchir : τινὰ τῆς ὀργῆς, THC. <i>2, 65,<\/i> apaiser le ressentiment de qqn ; ἀμφισϐήτησιν, IS. <i>47, 24,<\/i> mettre fin à une contestation par son désistement ;<br\/><b>      3<\/b> exempter, dispenser : τινὰ τῆς στρατηΐης, etc. HDT. <i>7, 38, etc. ;<\/i> POL. <i>26, 5, 3,<\/i> dispenser qqn du service militaire ; τινὰ τῆς στρατηγίης, HDT. <i>6, 94 ; ou<\/i> τῆς ἀρχῆς, THC. <i>8, 54,<\/i> relever qqn de son commandement ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> délier sur son côté, sur ses épaules, <i>etc. acc<\/i>. PLUT. <i>Cleom. 37, Cic. 14, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> écarter de soi (un danger) <i>acc<\/i>. DH. <i>6, 28<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Par except<\/i>. <font color='purple'>[ῠ]<\/font> <i>dans<\/i> παραλύει, PD. <i>O. 2, 95<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[v. λύω] ; c. acc. rei, <b>loose and take off, detach<\/b>, τὰ πηδάλια τῶν νεῶν Hdt. 3.136 (so in <i>Med.<\/i>, παραλυόμενοι τὰ πηδάλια <b>taking off<\/b> the rudders, X. <i>An.<\/i> 5.1.11 ; — Pass., παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς <b>with<\/b> their oars <b>taken off<\/b>, Plb. 8.4.2) ; τὴν πτέρυγα λύσασα τοῦ χιτωνίου Ar. <i>Fr.<\/i> 325 ; τὸν θώρακα Plu. <i>Ant.<\/i> 76 ; — <i>Med.<\/i>, π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος] Id. <i>Cleom.<\/i> 37 ; τοὺς στεφάνους Id. 2.646a ; — Pass., Hdt. 3.105.<br\/><b>hamstring<\/b>, ἅρματα LXX 2 Ki. 8.4.<br\/><b>undo, put an end to<\/b>, πόνους E. <i>Andr.<\/i> 304 (lyr.); τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν <b>relinquish<\/b> it, Is. 4.10 ; — <i>Med.<\/i>, <b>get rid of<\/b>, τὸν κίνδυνον D.H. 6.28.<br\/><b>undo secretly<\/b>, τὰ σακκία τῶν χρημάτων Plu. 2.10b, cf. D.S. 13.106.<br\/><b>pay<\/b> a penalty, LXX Ge. 4.15 ; = Lat. <b>persolvo<\/b>, νόμισμα PStrassb. 50.8, 14 (vi AD). c. acc. pers. et gen. rei, <b>part from<\/b>, πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος E. <i>Alc.<\/i> 932 (lyr., <font color='darkorange'>dub.l.<\/font>) ; μία γάρ σφεων παρελύθη ὑπὸ Ἰώνων one city (Smyrna) <b>was detached from<\/b> them, Hdt. 1.149 ; π. τινὰ τῆς στρατιῆς <b>release from<\/b> military service, Id. 7.38 (and in Pass., <b>to be exempt from<\/b> it, 5.75), cf. Plb. 6.33.10 ; τοῦ ὅρκου OGI 266.46 (Pergam., iii BC) ; π. τινὰ δυσφρονᾶν <b>set free from<\/b> cares, Pi. <i>O.<\/i> 2.52 ; π. τινὰ τῆς στρατηγίης <b>dismiss from<\/b> the command, Hdt. 6.94, cf. Th. 7.16, 8.54 ; τῆς δυνάμεως τινά Arist. <i>Pol.<\/i> 1315a12 (so in Pass., π. τῆς φυλακῆς Plu. <i>Cleom.<\/i> 37 ; τῆς ἀρχῆς Eun. <i>VS<\/i> p. 481 B.) ; also τὴν ἀρχήν τινι π. <i>ib.<\/i> p. 479 B. ; τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς <b>set<\/b> them <b>free, release<\/b> them <b>from<\/b>…, Th. 2.65 ; φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν Str. 8.6.14 ; παραλελύσθαι τοῦ φόβου Plb. 30.4.7 ; c. acc. only, <b>set free<\/b>, δυστάνου ψυχάν E. <i>Alc.<\/i> 117 (lyr.) ; — <i>Med.<\/i>, <b>obtain leave of absence from<\/b>, τοὺς παιδονόμους SIG 577.56 (Milet., iii\/ii BC).<br\/><b>loose besides, in addition<\/b>, π. καὶ ἑτέραν [κύνα] X. <i>Cyn.<\/i> 6.14.<br\/><b>disable, enfeeble<\/b>, Pl. <i>Ax.<\/i> 367b ; π. τροφῆς ἀποχῇ τὸ σῶμα Plu. <i>Demetr.<\/i> 38 ; — mostly in Pass., <b>to be paralysed<\/b>, δεξιὴ χεὶρ παρελύθη Hp. <i>Epid.<\/i> 1.26. ιγ΄; τὰ παραλελυμένα τοῦ σώματος μόρια Arist. <i>EN<\/i> 1102b18 ; generally, <b>to be exhausted, flag<\/b>, ἡ δύναμις… τῆς πόλεως παρελύθη Lys. 13.46 ; τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος ὑπὸ τῶν τραυμάτων Plb. 16.5.7 ; παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Id. 20.10.9 ; τὴν δύναμιν παρελέλυντο Id. 1.58.9 ; τὰς χεῖρας Teles p. 38 H."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(λύω),<br\/><b>1)<\/b> <i>daneben, dabei, an od. von der Seite lösen<\/i> ; τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν νεῶν, Her. 3.136 ; τὰ πλάγια τῶν γέρρων παραλύσαντες, Pol. 8.6.9, öfter ; πεντήρεις παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς, <i>beraubt<\/i>, 8.6.2 ; τὸν θώρακα παραλύων, Plut. <i>Anton<\/i>. 76, der auch das med. braucht, τὴν ῥαφὴν ἐκ τοῦ δεξιοῦ παραλυσάμενος ὤμου, <i>Cleomen<\/i>. 37 ; – <i>entfernen<\/i>, παρέλυσε δ' ἂν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς πόνους, Eur. <i>Andr<\/i>. 304, vgl. <i>Alc<\/i>. 931 ; u. pass., Σμύρνη παρελύθη σφέων ὑπὸ Ἰώνων, <i>wurde abgelöst, getrennt<\/i>, Her. 1.149 ; – c. gen., <i>Einen wovon losmachen, erlösen, befreien<\/i>, παραλύει δυσφρόνων, Pind. <i>Ol<\/i>. 2.52 ; μαρδό νιον παραλύει τῆς στρατηγίης, <i>entbindet ihn von seinen Feldherrnamt, entläßt ihn<\/i>, Her. 6.94 ; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατηΐης, <i>befreie ihn vom Kriegsdienst<\/i>, 7.38, vgl. 5.75 ; ἐπειρᾶτο τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐπ' αὐτὸν ὀργῆς παραλύειν, Thuc. 2.65 ; παρέλυσε τῆς ἀρχῆς τὸν ξυνάρχοντα, 8.54 ; τρυφῆς ἤδη <b>παραλυτέον<\/b>, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.793e ; Folgde : παρέλυσε τοὺς ἐν Μακεδονίᾳ τῶν βασιλικῶν ὀφειλημάτων, Pol. 26.5.3 ; τῆς στρατείας παραλυθῆναι, 12.5.2.<br\/><b>2)<\/b> von Schlagflüssen und von der Gicht, <i>die Glieder an der einen Seite des Körpers lähmen<\/i>, Med. – Pass., Arist. <i>eth<\/i>. 1.13 ; übh. <i>erschlaffen, an Kraft u. Schnelligkeit verlieren<\/i>, von Kamelen, Her. 3.105 ; vgl. σωματικῇ δυνάμει παραλελυμένος, Pol. 11.24.5 ; οἱονεὶ παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς, 20.10.9 ; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον ἑαυτόν, Plut. <i>Pyrrh<\/i>. 28, öfter, wie a.Sp.<br\/><b>3)<\/b> <i>heimlich, Verbotenes aufmachen, erbrechen<\/i>, σακκία τῶν χρημάτων DS. 13.106, u. a.Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παρα-λύω <\/b><br\/> [in LXX: Jer.6:24, Jer 27:43, Eze.21:7 (רָפָה), etc. ;] <br\/>__1. to loose from the side, set free. <br\/> __2. <b>to weaken, enfeeble<\/b>; pass., to be en­feebled, esp. by a paralytic stroke: Luk.5:18, 24, Act.8:7 9:33, Heb.12:12' (LXX) .†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}