{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-11 00:47:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραλογίζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραλογίζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> faire un faux raisonnement, un faux calcul, DÉM. <i>822, 25, etc. ; en mauv. part :<\/i> faire un faux calcul pour tromper, ISOCR. <i>283<\/i> d ;<br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> tromper par un faux raisonnement <i>ou<\/i> un faux calcul, ESCHN. <i>16, 32, etc. ;<\/i> τι, LUC. <i>D. mort. 4, 2,<\/i> tromper en qqe ch. ; τινά τι, ARSTT. <i>Rhet. 1, 14,<\/i> tromper qqn en qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. être trompé, ARSTT. <i>Pol. 5, 7, 2 ;<\/i> POL. <i>16, 10, 3 ;<\/i> DS. <i>20, 8, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παράλογος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "in keeping accounts, <b>cheat<\/b>, D. 27.29, 41.30, Philem. 32 ; c. dupl. acc., <b>defraud of<\/b>, π. τρία ἡμιωβέλια τοὺς ναοποιούς Arist. <i>Rh.<\/i> 1374b26, cf. Isoc. 12.243 ; <b>reckon fraudulently<\/b>, τὸν μισθόν LXX Ge. 31.41 ; τὰ πορθμεῖα Luc. <i>DMort.<\/i> 4.1 ; generally, <b>defraud<\/b>, τινα LXX Ge. 29.25, PMagd. 29.5 (iii BC) ; — Pass., δαπάνας παραλογισθείσας OGI 665.15 (Egypt, i AD).<br\/><b>reason falsely, use fallacies<\/b>, Arist. <i>Ph.<\/i> 186a10, 239b5.<br\/><b>draw a false inference<\/b>, π. ἡ ψυχή Id. <i>Po.<\/i> 1460a25, <i>Rh.<\/i> 1408a20 ; π. ὁ ἀκροατής <i>ib.<\/i> 1401b8.<br\/><b>mislead by fallacious reasoning<\/b>, σφᾶς αὐτούς Isoc. Ep. 6.12 ; σαυτόν Aeschin. 3.221, Phld. <i>Rh.<\/i> 1.134S. ; ἀπάτῃ τινὶ π. τινάς Aeschin. 1.117 ; μεγάλα τὴν πόγιν π. Id. 2.128 ; — Pass., <b>to be misled by fallacious reasoning<\/b>, π. ἡ διάνοια ὑπό τινων Arist. <i>Pol.<\/i> 1307b35, Iamb. <i>Protr.<\/i> 2; αἰτίαις Phld. <i>Lib.<\/i> p. 49 O. ; — <i>Pass. and Med.<\/i> opposed, παραλογισθῆναι καὶ παραλογίσασθαι Arist. <i>Top.<\/i> 108a27.<br\/><b>disguise<\/b>, τῆς ἐσθῆτος ὄψις παραλογιζομένη τὴν ἐπιδημίαν ἡμῶν Plu. 2.597a."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>sich verrechnen<\/i>, Dem. 27.29 u. Sp.; <font color='blue'>neben παρακρούεσθαι<\/font>, <i>dadurch betrügen<\/i>, Isocr. 12.243 ; <i>falsche Schlüsse machen<\/i>, Arist. <i>phys<\/i>. 1.3 ; auch trans. <i>durch Trugschlüsse hintergehen, täuschen<\/i>, ἀπάτῃ τινὶ παραλογισάμενος ὑμᾶς, Aesch. 1.117 ; auch τινά τι, Arist. <i>rhet<\/i>. 1.14 ; absol., <i>top<\/i>. 1.18, wo παραλογισθῆναι <font color='brown'>dem παραλογίσασθαι entgegengesetzt<\/font> ist. Auch pass., παραλογίζεται ἡ διάνοια ὑπ' αὐτῶν, Arist. <i>Pol<\/i>. 5.8 ; παραλογιζόμενοι τοῖς λογισμοῖς, Pol. 16.10.3 ; ὑπὸ τῆς γοητείας παραλογισθέντες, DS. 20.8."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παρα-λογίζομαι <\/b><br\/> [in LXX chiefly for רָמָה pi. ;] <br\/>__1. to miscalculate. <br\/> __2. <b>to reason falsely, hence, to mislead<\/b>: Col.2:4, Jas.1:22.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}