{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CE%BC%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 01:03:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρακομίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρακομίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·κομίζω :<br\/>   I<\/b> transporter le long de, <i>d’où au pass<\/i>. être transporté le long de, longer <i>ou<\/i> côtoyer : τὴν Ἰταλίαν, THC. <i>6, 44,<\/i> l’Italie ; παρὰ τὴν ἤπειρον, DC. <i>48, 27,<\/i> longer le continent ;<br\/><b>   II.1<\/b> transporter en passant à côté, PLUT. <i>M. 201<\/i> c ; <i>au pass<\/i>. XÉN. <i>Hell. 5, 4, 61 ;<\/i> DÉM. <i>933, 26 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> transporter en passant devant, PLUT. <i>Luc. 37, Æmil. 39 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> transporter de l’autre côté, au delà, POL. <i>3, 46, 5, etc. ; au pass<\/i>. se faire transporter de l’autre côté, passer de l’autre côté, POL. <i>1, 52, 6 ;<\/i> PLUT. <i>Oth. 16 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> escorter, <i>acc<\/i>. XÉN. <i>Hell. 1, 4, 3 ;<\/i> EUR. <i>H.f. 126 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> porter pour soi : τὰ ὄπλα, PLUT. <i>Oth. 3,<\/i> porter les armes."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ιῶ PPetr. 3 p. 122 (iii BC) : — <b>escort, convoy<\/b>, E. <i>HF<\/i> 125 (lyr.), X. <i>HG<\/i> 1.4.7 ; — Pass., Plu. <i>Oth.<\/i> 16.<br\/><b>carry<\/b> or <b>convey over, transport<\/b>, ἐξ Ὑπερβορέων εἰς Δῆλον Arist. <i>HA<\/i> 580a17 ; π. ναῦς ἐπὶ τὸ χῶμα D. 50.6 ; generally, <b>convey, carry<\/b>, Hdt. 7.147, etc. ; — <i>Med.<\/i>, <b>have<\/b> a thing <b>brought one<\/b>, σῖτον X. <i>HG<\/i> 5.44.57; — <i>Pass., ib.<\/i> 5.44.61, Plu. <i>Oth.<\/i> 3.<br\/><b>obtain, receive<\/b> a document, Mitteis <i>Chr.<\/i> 227.4 (ii AD), etc. Pass., <b>go<\/b> or <b>sail beside, coast along<\/b>, τὴν Ἰταλίαν Th. 6.44; παρὰ τὴν ἤπειρον D.C. 48.27 ; π. ἐς τὸν… λιμένα, ἐπὶ Καμαρίνης, Th. 4.25, 6.52 ; abs., Plu. <i>Luc.<\/i> 37.<br\/><b>go<\/b> or <b>sail across, pass over<\/b>, Plb. 1.52.6, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>herbeibringen, -schaffen<\/i> ; σῖτος τοῖς Ἀθηναίοις παρεκομίσθη, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.4.61 ; <i>hinüberschaffen<\/i>, καμήλους τὰς πεζῇ παρακομιζούσας τὰ σκάφη, DS. 2.17 ; παρακομιεῖν καὶ περαιώσειν τὰ θηρία, Pol. 3.46.5 ; – <i>vorbeiführen, geleiten<\/i>, γέρων γέροντα παρακόμιζε, Eur. <i>Herc.F<\/i>. 126 ; Xen. <i>Hell<\/i>. 1.4.3. – Häufiger im pass., <i>vorüber-, überfahren, übersetzen<\/i>, παρεκομίζοντο τὴν Ἰταλίαν, Thuc. 6.44 ; παρὰ τὴν ἤπειρον, DC. 48.27 ; παρεκομίσθη εἰς Συρακούσας, Pol., 52.6 ; Sp.; – ὅπλα παρακομίζεσθαι, <i>Waffen tragen<\/i>, Plut. <i>Oth<\/i>. 3."
                }
            ]
        }
    ]
}