{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 22:01:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παρακατέχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παρακατέχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·κατέχω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -καθέξω, <i>ao.2<\/i> -κατέσχον, <i>etc<\/i>.)<\/font> retenir, arrêter, THC. <i>8, 93 ;<\/i> POL. <i>1, 66, 5, etc. ; fig<\/i>. τὰς ὠδῖνας, DS. <i>4, 9,<\/i> calmer la douleur."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>keep back, detain<\/b>, Plb. 1.66.5, etc. ; <b>restrain<\/b>, τινας Th. 8.93; τὴν ὁρμήν τινος, τὸν ἴδιον θυμόν, Plb. 5.67.11, 15.44.11; π. τὰς ὠδῖνας <b>check<\/b> them, D.S. 4.9; π. τὰ ὑγρά <b>checks<\/b> their <b>circulation<\/b>, Heraclid. Tar. ap. Ath. 2.64f.<br\/><b>retain possession of<\/b>, τὸν Ἀκροκόρινθον Plb. 18.45.12. Pass., <b>to be detained<\/b>, ὑπὸ τοῦ Σαράπιος UPZ 8.19 (ii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἔχω), <i>bei sich zurückhalten<\/i> ; Thuc. 8.93 ; Pol. 1.66.55 u. öfter ; βουλομένου εἰσιέναι, παρακατέσχε τις τῶν ῥαβδούχων, 5.26.10 ; Sp.; auch <font color='blue'>neben κωλῦσαι τὴν ὁρμήν<\/font>, Pol. 2.67.11 ; θυμόν, 13.4.11 ; τῇ μνήμῃ, <i>im Gedächtnis behalten<\/i>, Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}