{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%B6%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%B3%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 19:55:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραζεύγνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραζεύγνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·ζεύγνυμι<\/b>, attacher à côté, attacher à la personne de, <i>dat<\/i>. EUR. <i>Ion 22 ; au pass<\/i>. EUR. <i>fr. 1041 Nauck ; avec le dat<\/i>. DÉM. <i>1460 fin<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "and παραζευγνύω, <i>aor.2 Pass.<\/i> παρεζύγην [υ] Epicur. <i>Fr.<\/i> 59 : — <b>yoke beside, couple<\/b> in marriage, χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον E. <i>Fr.<\/i> 520; φρουρὼ π. φύλακε σώματος <b>having set beside<\/b> him, Id. <i>Ion<\/i> 22; — Pass., <b>to be coupled to<\/b> another, γυνὴ ἐσθλὴ παραζευχθεῖσα καὶ σῴζει δόμους Id. <i>Fr.<\/i> 1055.2, cf. Epicur. <i>l.c.<\/i> ; c. dat., D. <i>Prooem.<\/i> 55. generally, <b>associate<\/b>, τί τινι Phld. <i>Mus.<\/i> p. 71 K. ; — Pass., <b>to be associated<\/b> in a task, PRyl. 237.4 (iii AD); ἡ παρεζευγμένη χωλεία the <b>associated<\/b> lameness, Apollon.Cit. 3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], u. <b>παραζευγνύω<\/b> (s. ζεύγνυμι), <i>danebenjochen, anspannen, verbinden<\/i>, Eur. <i>Ion<\/i> 22 ; auch γυνὴ παραζευχθεῖσα ἀνδρί, frg. bei Stob. <i>Flor<\/i>. 67.8 ; und in späterer Prosa, δημοσίους αὐτοῖς δύο θεράποντας παραζεύξας, Dion.Hal. 4.62 ; Plut."
                }
            ]
        }
    ]
}