{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CC%81%CE%B3%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 11:07:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραγίγνομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραγίγνομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·γίγνομαι<\/b>, <i>ion. ou anc. att<\/i>. <b>παρα·γίνομαι<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>fut<\/i>. παραγενήσομαι, <i>ao.2<\/i> παρεγενόμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> être à côté <i>ou<\/i> auprès de, être présent à, assister à : πολλοῖσι παρεγενόμην, HDT. <i>8, 109,<\/i> j’ai été témoin de beaucoup de faits (semblables) ; Σοφοκλεῖ παρεγενόμην ἐρωτωμένῳ, PLAT. <i>Rsp. 329<\/i> b, j’étais présent quand on demanda à Sophocle ; <i>avec le double dat. de la pers. et de la chose :<\/i> καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί, OD. <i>17, 173,<\/i> et il était présent à leur repas ;<br\/><b>      2<\/b> venir en aide, assister, secourir, <i>avec double dat<\/i>. π. μάχῃ τινί, THC. <i>3, 54,<\/i> qqn dans un combat ; <i>avec le dat. de la pers. seul<\/i>. HÉS. <i>Th. 429, 432, 436 ;<\/i> HDT. <i>3, 32, etc. ; avec<\/i> ἐν <i>et le dat<\/i>. XÉN. <i>An. 1, 7, 12 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 172<\/i> b, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> venir se joindre, survenir : παρεγένοντο αἱ νῆες, HDT. <i>6, 95,<\/i> les navires survinrent ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 8, 1, 1 ; avec le dat<\/i>. παρεγένετο ὁ Ἱππίας τῷ Σωκράτει λέγοντι, XÉN. <i>Mem. 4, 4, 5,<\/i> Hippias survint comme Socrate disait ; <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. HDT. <i>2, 4 ;<\/i> POL. <i>3, 8, 11 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>avec un suj. de chose,<\/i> survenir, échoir en partage à, <i>dat<\/i>. THGN. <i>139 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 1, 14, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ παραγίνομαι, HDT. THC. <i>ll.cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. and later Gr. παραγίνομαι [ι], <i>aor. Pass.<\/i> παρεγενήθην Plb. 3.99.2, etc. : — <b>to be beside, by<\/b> or <b>near<\/b>; c. dat. pers. et rei, καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί <b>attended<\/b> them <b>at<\/b> the banquet, <i>Od.<\/i> 17.173; c. dat. pers. only, Σοφοκλεῖ π. ἐρωτωμένῳ <b>was by<\/b> him when he was asked, Pl. <i>R.<\/i> 329b, cf. Antipho 6.17; c. dat. rei only, π. τῇ μάχῃ <b>to be present at<\/b>…, Pl. <i>Chrm.<\/i> 153c; τῇ συνουσίᾳ Id. <i>Smp.<\/i> 172c, cf. Hdt. 8.109; also π. ἐν τοῖς ἀγῶσι Isoc. 12.52; ἐν τοιοῖσδε λόγοις, ἐν τῇ συνουσίᾳ, Pl. <i>Prt.<\/i> 337a, <i>Smp.<\/i> 173b; abs., Antipho 2.3.5. π. τινί <b>come to one΄s side, stand by, second<\/b>, Hes. <i>Th.<\/i> 429, 436, Hdt. 3.32; μάρτυρες… τοῖσι θανοῦσιν π. A. <i>Eu.<\/i> 319 (anap.); ἐπί τινα against one, Th. 2.95; μάχῃ… π. τισί <b>support<\/b> them in battle, Id. 3.54; abs., Hes. <i>Th.<\/i> 432, Th. 6.67; ἄνδρες ἱππῆς γένεσθε Ar. <i>Eq.<\/i> 242; -γενηθεὶς ἐπάγγελτος SIG 708.21 (Istropolis, ii BC). of things, <b>to be at hand, accrue<\/b> to one, πόλεμος ὅθεν καί τις δύναμις παρεγένετο Th. 1.15, cf. X. <i>Mem.<\/i> 4.2.2; φόβοι παραγιγνόμενοί τισι Isoc. 5.34; ἀρετὴ π. οἷς ἂν π. Pl. <i>Men.<\/i> 99e, cf. 86d, Arist. <i>EN<\/i> 1099b16; ἀπὸ φυσιολογίας Phld. <i>Rh.<\/i> 1.122 S. ; of scientific learning, Arist. <i>APo.<\/i> 71a4; of virtue, ὅτῳ τρόπῳ παραγίγνεται Pl. <i>Men.<\/i> 71a. π. ἀπό τινος <b>to be descended<\/b> from…, or perh.<br\/><b>to have a right to attend a sacrifice through descent<\/b> from…, <i>Inscr.Cos<\/i> 405.<br\/><b>come to<\/b>, τινι Thgn. 139, X. <i>Cyr.<\/i> 4.1.14, etc. ; π. ἐς κώμην Hdt. 1.185; π. ἐς τὠυτό <b>come to<\/b> the same point, Id. 2.4; ἐς τὸ δέον Id. 1.32; ἐπὶ τὰς ταφάς Aeschin. 3.235; abs., <b>arrive, come up<\/b>, παρεγένοντο αἱ νέες Hdt. 6.95.<br\/><b>come to maturity<\/b>, of corn, Id. 1.193; of the horns of oxen, <b>to be fully grown<\/b>, Id. 4.29.<br\/><b>have recourse to<\/b>, ἐπὶ τροφὴν καὶ πόμα Gal. 15.506; ἐπὶ τὸ τῆς ὄνου γάλα <i>ib.<\/i> 746."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "später -γίνομαι (s. γίγνομαι), <i>daneben od. dabei sein, zugegen od. anwesend sein<\/i> ; καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί, <i>Od<\/i>. 17.173 ; μάρτυρες ὀρθαὶ τοῖσι θανοῦσιν παραγιγνόμεναι, Aesch. <i>Eum<\/i>. 319 ; Ar. <i>Eq<\/i>. 410 ; πολλοῖσι παρεγενόμην, Her. 8.109 ; παρεγένου τῇ μάχῃ, Plat. <i>Charm<\/i>. 153c ; Σοφοκλεῖ ἐρωτωμένῳ, <i>ich war dabei, als Sophokles gefragt wurde, Rep<\/i>. I.329b ; φόβοι παραγιγνόμενοί τινι, Isocr. 5.34 ; – aber auch ἐν τῷ συνδείπνῳ, ἐν τῇ συνουσίᾳ, Plat. <i>Symp<\/i>. 172b, 173b ; ἐν τῇ μάχῃ, Xen. <i>An<\/i>. 1.7.12 ; auch mit Rücksicht auf die vorangegangene Bewegung, <i>hinkommen<\/i>, παρεγένετο εἰς Σάρδεις, <i>An<\/i>. 1.2.3, 3.4.38 ; εἰς τόπον, Her. 1.185 ; ἐς ταὐτό, 2.4 ; εἰς τὸν κίνδυνον παρεγένοντο, Pol. 3.8.11 ; vgl. noch Her. καί σφι ὁ κύκλος τῶν ὡρέων ἐς τὠυτὸ περιϊὼν παραγίνεται, 2.4. – <i>Vor Gericht Einem beistehen, adesse<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. II.368b, τινί, – Von Pflanzen, <i>fortkommen<\/i>, Theophr. bei Ath. III.77e."
                }
            ]
        }
    ]
}