{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%B2%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%80%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:25:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραβλέπω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραβλέπω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·ϐλέπω :<br\/>      1<\/b> regarder de côté, AR. <i>Ran. 409, etc. ; p. opp. à<\/i> ἀτενίζω, ARSTT. <i>Meteor. 1, 6, 12 ; fig. en mauv. part,<\/i> regarder de travers, mépriser, POL. <i>6, 46, 6 ;<\/i> NYSS. <i>2, 292 Migne ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> avoir le regard faux <i>ou<\/i> la vue louche, LUC. <i>Nec. 1<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>look aside, take a side look<\/b>, Ar. <i>Ra.<\/i> 411; π. θατέρῳ (sc. ὀφθαλμῷ) <b>look suspiciously<\/b> with one eye, Id. <i>V.<\/i> 497 (also, <b>peep out of the corner of<\/b> one΄s eye, Id. <i>Ec.<\/i> 498); opp. ἀτενίζω, Arist. <i>Mete.<\/i> 343b13; τῷ ὀφθαλμῷ π. καὶ δεινὸν δέδορκε <b>looked askance<\/b>, Nicostr. ap. Stob. 4.22.102.<br\/><b>see wrong<\/b>, Luc. <i>Nec.<\/i> 1.<br\/><b>overlook<\/b>, τί τἀλλότριον… κακὸν ὀξυδερκεῖς, τὸ δ’ ἴδιον παραβλέπεις ; <i>Com.Adesp.<\/i> 359, cf. Plb. 6.46.6.<br\/><b>despise<\/b>, Hsch. s.v. ὑπερορᾷ."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>daneben, von der Seite sehen<\/i> ; Ar. <i>Ran<\/i>. 409 ; θἀτέρῳ, sc. ὀφθαλμῷ, <i>Vesp<\/i>. 497, <i>Eccl<\/i>. 498 ; – <i>schlecht sehen<\/i>, Luc. <i>Necyom<\/i>. 1 ; – <i>übersehen<\/i>, Pol. 6.46.6 u. Sp., auch <i>verachten<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to look aside, take a side look <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]; π. θατέρῳ (i.e. ὀφθαλμῷ); <b>to look suspiciously <\/b> with one eye, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. <b>to see wrong <\/b>, [Lucian (Refs 2nd c.AD)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}