{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%B2%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 07:37:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παραβιάζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παραβιάζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>παρα·ϐιάζομαι<\/b>, employer la force à l’égard de :<br\/><b>      1<\/b> <i>au pr<\/i>. χάρακα, POL. <i>22, 10, 7,<\/i> forcer un retranchement ; τινα, NT. <i>Luc. 24, 29 ; Ap. 16, 15,<\/i> violenter qqn, le contraindre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. περί τινος, POL. <i>26, 1, 3,<\/i> user de violence, agir de vive force, pour qqe ch. ; μύθους, PLUT. <i>M. 19<\/i> e, <i>Lyc. 6,<\/i> forcer le sens de paroles."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>do<\/b> a thing <b>by force against nature<\/b> or <b>law<\/b>, LXX De. 1.43; <b>use violence<\/b>, περὶ τῶν τοιούτων Plb. 24.8.3. c. acc., π. τὸν χάρακα <b>force<\/b> the palisade, Id. 21.27.7; π. τινά <b>constrain, compel<\/b> him, LXX 4 Ki. 2.17, al., Ev. Luc. 24.29, Act. Ap. 16.15; of arguments or explanations, τὸ ἀδύνατον π. Epicur. Ep. 2 p. 36U., <i>Nat.<\/i> 107 G. ; μύθους π. καὶ διαστρέφειν <b>to do<\/b> them <b>violence<\/b>, Plu. 2.19f, cf. Lyc. 6; <b>constrain<\/b>, c. inf., Onos. 19.2 (Pass.); — <i>Act.<\/i> in Gal. 5.287."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit Gewalt Etwas tun, durchsetzen<\/i> ; τὸν χάρακα, <i>durchbrechen<\/i>, Pol. 22.10.7 ; περὶ πράγματος, 26.1.3 ; καὶ διαστρέφειν τὰς γνώμας, Plut. <i>Lycurg<\/i>. 6, öfter, u. <i>NT<\/i>. – Suid. führt auch das act. an, zw."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παρα-βιάζομαι <\/b><br\/> [in LXX: Gen.19:9, 4Ki.2:17 (פָּצַר), Deu.1:43 (זוּד hi.), 1Ki.28:23 (פָּרַץ) see1. 4 * ;] <br\/>__1. prop., to force against nature or law. <br\/> __2. to compel by force (Polyb.). <br\/> __3. <b>to constrain by entreaty <\/b>(Ge, 1Sam, ll. with): Luk.24:29, Act.16:15.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}