{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%86%CE%B1%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 00:41:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παράφασις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παράφασις",
            "meanings": 3,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[φᾰ]<\/font> image réfléchie, CHALCID. <i>336<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παραφαίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[φᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> exhortation, encouragement, IL. <i>11, 793 ; 15, 404 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> conseil, IL. <i>14, 217 ; en mauv. part,<\/i> conseil perfide, suggestion mauvaise, PD. <i>N. 8, 54 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> consolation, A. PL. <i>373<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Poét<\/i>. παραίφασις, IL. <i>11, 793 ; 15, 404 ;<\/i> A. PL. <i>l. c. ;<\/i> πάρφασις, IL. <i>14, 217 ;<\/i> PD. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παράφημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰφᾰ]<\/font> intérieur des parties de la femme, HPC. <i>633, 26<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παραφάσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, (&lt; παράφημι) only in poet. forms παραίφασις, πάρφασις, <b>address, encouragement, consolation<\/b>, ἀγαθὴ δὲ παραίφασίς ἐστιν ἑταίρου <i>Il.<\/i> 11.793 ; παραίφασιν εὗρεν ἐρώτων <b>a way of calming<\/b> them, <i>APl.<\/i> 5.373.3.<br\/><b>allurement, persuasion<\/b>, in the cestus of Aphrodite, πάρφασις, ἥ τ’ ἔκλεψε νόον πύκα περ φρονεόντων <i>Il.<\/i> 14.217 ; <b>deceitful speaking<\/b>, ἐχθρὰ πάρφασις Pi. <i>N.<\/i> 8.32."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, (&lt; παραφαίνομαι) <b>image in a mirror<\/b>, Chalcidius <i>in Ti.<\/i> 240 (p. 273 Wrobel)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Berühren an der Seite, leichte od. heimliche Berührung<\/i>, Hippocr."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Sehen des Bildes im Spiegel<\/i>, Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Zureden, Trösten, Ermahnen<\/i> ; παραίφασις, <i>Il<\/i>. 11.793, 15.404 u. sp.D.; <i>Anlockung, Anreiz, Il<\/i>. 14.217, mit dem Nebenbegriffe der Täuschung, ἐχθρὰ πάρφασις, Pind. <i>N<\/i>. 8.32. Auch = <i>Beruhigung, Tröstung<\/i>, παραμυθία, Hesych.; <i>Beschwichtigung<\/i>, ἐρώτων, Ep. in athl. stat. 49 (<i>Plan<\/i>. 373)."
                }
            ]
        }
    ]
}