{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 07:52:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παράστημα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παράστημα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>      1<\/b> <i>act<\/i>. ce qui met hors de, <i>d’où<\/i> excitation, transport, DH. <i>8, 39 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>pass<\/i>. ce qu’on met sous les yeux, <i>d’où<\/i> précepte, conseil, M. ANT. <i>3, 11 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>intr<\/i>. action de rester ferme, <i>d’où<\/i> présence d’esprit, assurance, DS. <i>17, 11 ;<\/i> DH. <i>Dem. 22<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παρίστημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <i>Dor. and Arc.<\/i> παράσταμα IG4²(1).109 ii 147, 155 (Epid., iii BC), 5(2).515 Ba (Megalopolis) ; later Gr. παράστεμα <i>Ath.Mitt.<\/i> 9.222 (Mesambria) ; (&lt; παρίσταμαι) : — <b>statue placed beside another<\/b>, IG4²(1). <i>ll. cc.<\/i> (pl.), <i>Ath. Mitt. l.c.<\/i> = παραστάς 2, τοῦ προναίου IG 5(2). <i>l.c.<\/i> = παράστασις II. 7, π. τῆς ψυχῆς <b>desperate courage, exaltation<\/b>, D.S. 17.11, D.H. <i>Dem.<\/i> 22, J. <i>BJ<\/i> 2.18.4, S.E. <i>M.<\/i> 5.66 ; εὐγενῆ παραστήματα λαβόντες D.S. 26.14, cf. Longin. 9.1, Ph. 2.220 ; θείῳ τινὶ π. κινηθεῖσα divine <b>inspiration<\/b>, D.H. 8.39. in pl., <b>principles, maxims<\/b>, M.Ant 3.11. of Time, <b>present moment<\/b>, Porph. <i>Sent.<\/i> 44."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Gefaßtheit<\/i>, τῷ παραστήματι τῆς ψυχῆς πλεονεκτοῦντες ἐνεκαρτέρουν τοῖς δεινοῖς, DS. 17.11 ; Dion.Hal. <i>vi Dem<\/i>. 22 u. a.Sp. – <i>Der Antrieb<\/i>, θείῳ τινὶ παραστήματι κινηθεῖσα, Dion.Hal. 8.39 ; – <i>Ermahnung, Lehre<\/i>, M.Ant. 3.11."
                }
            ]
        }
    ]
}