{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 07:25:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παράστασις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παράστασις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[στᾰ]<\/font><br\/><b>A<\/b> <i>tr. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> action de placer auprès <i>ou<\/i> sous les yeux de, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> exposition de marchandises, vente sur place, commerce en boutique, ARSTT. <i>Pol. 1, 11 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de droit,<\/i> consignation préjudicielle d’une somme d’argent, AND. <i>16, 5 ;<\/i> IS. <i>43, 31, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. exposition, démonstration, preuve, HPC. <i>1298, 53 ;<\/i> ARR. <i>Epict. 2, 19, 1 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action d’établir au delà, <i>d’où<\/i> éloignement, bannissement, PLAT. <i>Leg. 855<\/i> d ; ARSTT. <i>Pol. 5, 8 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>intr. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> action de s’établir auprès, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> place, installation, résidence auprès de qqn, XÉN. <i>Cyr. 8, 4, 5 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> action de rester ferme, présence d’esprit, sang-froid, fermeté, POL. <i>3, 63, 14 ; 16, 33, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en gén<\/i>. action de se tenir du côté de, <i>d’où au mor<\/i>. disposition de l’âme, état d’esprit, MÉN. (STOB. <i>Fl. 38, 29<\/i>) ; DS. <i>Exc. p. 629, 19 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action de se placer hors de, <i>d’où<\/i> transport de joie, POL. <i>8, 23, 4 ; 10, 5, 4 ;<\/i> de tristesse, etc. ANTIPH. (STOB. <i>Fl. 108, 28<\/i>) ; POL. <i>3, 84, 9 ; 5, 48, 7 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> action de se présenter en public, <i>d’où<\/i> magnificence, pompe, majesté, SPT. <i>1Macc. 15, 32<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. παρίστημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, (&lt; παρίστημι) <b>putting aside, removal<\/b>, esp.<br\/><b>relegation, banishment<\/b>, π. ἐπὶ τὰ τῆς χώρας ἔσχατα Pl. <i>Lg.<\/i> 855c ; ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς π. αὐτῶν, i.e. to ostracize them, Arist. <i>Pol.<\/i> 1308b19 ; παράστασις· φυγή, καὶ τὸ φυγαδεῦσαι παραστήσασθαι, Hsch.<br\/><b>display, exposure for sale<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1258b23. generally, <b>setting forth, exhibition, manifestation<\/b>, εἰς τύπωσιν καὶ π. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.34 S. ; πρὸς παράστασίν τινος <b>placing before one, representation<\/b>, Arr. <i>Epict.<\/i> 2.19.1, Corn. <i>ND<\/i> 12, Sor. Vit. Hp. 12, cf. Porph. <i>Antr.<\/i> 4, Procl. <i>in Prm.<\/i> p 504 S., Dam. <i>Pr.<\/i> 46, 301 ; κατὰ ἀπόφασιν ὧν οὐκ ἔστιν, οὐ κατὰ παράστασιν ὧν ἐστι προσηγόρευται Porph. <i>Sent.<\/i> 19. εἰς π. τινός in <b>proof<\/b> of, Gal. 1.149.<br\/><b>placing beside<\/b>, D.C. 42.48.<br\/><b>production<\/b> in court, etc., π. προσώπων POxy. 1033.17 (iv AD). ἡ π. τῶν δημοσίων the <b>provision<\/b> of public sacrificial victims, i.e. the revenues earmarked for that purpose, SIG 562.68 (Paros, iii BC). (&lt; παρίσταμαι) intr., <b>being beside<\/b> ; <b>position<\/b> or <b>post near<\/b> a king, X. <i>Cyr.<\/i> 8.4.5.<br\/><b>arrival, visit<\/b>, στρατηγοῦ POxy. 2139 (ii\/iii AD).<br\/><b>assistance, succour<\/b>, <i>JHS<\/i> 37.101 (Lydia, ii AD) ; <b>manifestation<\/b> of divinity, SIG 695.12 (Magn. Mae., ii BC) ; αἱ τῶν εἰδώλων π. Placit. 5.2.1.<br\/><b>proximity, presence<\/b>, Dam. <i>Pr.<\/i> 145, 394 ; ἀνάγκης π. Phld. <i>Acad.Ind.<\/i> p. 54 M.<br\/><b>room, space<\/b> for standing, οὐχ ἕξει π. Ph. <i>Bel.<\/i> 85.3, cf. D.S. 20.91 ; in pl., <b>free spaces<\/b> adjoining a line of wall, SIG 1182.5, 10 (= 936 note, Ephesus, iii BC).<br\/><b>pomp, magnificence<\/b>, LXX 1 Ma. 15.32.<br\/><b>mental excitement, ardour, exaltation<\/b>, μεγίστη π. εἶχέ τινας, ὡς δικαίως πράττοντας Plb. 5.9.6 ; μετὰ παραστάσεως ἠσπάζετο Id. 10.5.4.<br\/><b>desperate courage<\/b>, ὁρμὴ καὶ π. Id. 3.63.14 ; μετὰ παραστάσεως ἠγωνίζοντο Id. 16.33.2 ; ἡ ἐν ταῖς βασάνοις π. τῆς ψυχῆς D.S. 10.17, cf. J. <i>BJ<\/i> 2.20.7.<br\/><b>fury, desperation<\/b>, τὸ λυποῦν ἤγαγ’ ἐς π. Antiph. 104, cf. Plb. 8.21.4, 9.40.4 ; ἡ π. τῆς διανοίας Id. 3.84.9.<br\/><b>propensity, desire<\/b>, ψυχῆς πονηρᾶς δυσσεβὴς π. Men. 540.8 ; ἄλογος π. Epicur. Ep. 1 p. 30U. ; π. πρός τινα Id. <i>Fr.<\/i> 138 ; π. ψυχῆς πρὸς ἐλευθερίαν D.S. 33.16 ; <b>impulse<\/b>, Plu. 2.589a ; ἡ π. τῆς ψυχῆς, as gloss on λῆμα, Ps.-Hdn. <i>Gr.<\/i> post Moer. p. 470 P. as law-term, <b>money deposit, court fee<\/b> on entering certain public suits, And. 1.120, Is. 3.47, Dem. Phal. <i>Fr.<\/i> 7 J. ; π., μία δραχμή Men. 327, cf. <i>Com.Adesp.<\/i> 778, Harp. s.v."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Danebenstellen, Dabeistellen, Darstellen<\/i>, Sp.; bes. <i>Auseinandersetzung, Beweisführung<\/i>, Hippocr. u. Sp.<br\/><b>2)<\/b> in der attischen Gerichtssprache <i>die Drachme, welche die Prozessierenden zu Anfang der Verhandlung für die Vorladung entrichten mußten<\/i> ; εὐθὺς ἔθηκα παράστασιν, Andoc. 1.120 ; παράστασις τίθεται τῶν εἰσαγγελιῶν, Isae. 3.47 ; vgl. Harp.<br\/><b>3)<\/b> <i>das Ausstellen u. Feilhaben der Waren beim Kleinhändler, Höker<\/i>, Arist. <i>Pol<\/i>. 1.4.2.<br\/><b>4)<\/b> <i>das Entfernen, die Verbannung<\/i>, ἐπὶ τὰ τῆς χώρας ἔσχατα, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.855d ; ἀποδημητικαί, Arist. <i>Pol<\/i>. 5.8.<br\/><b>5) intr<\/b>., <i>das Danebenstehen, die Gegenwart<\/i> ; besonders<br\/>   <b>a)<\/b> <i>Geistesgegenwart, Entschlossenheit, Kühnheit<\/i> ; ἠγωνίζοντο μετὰ παραστάσεως, Pol. 16.33.2, öfter ; ἐπί τινι, <i>Vertrauen<\/i>, 5.9.6. Bei DL. 10.22 in einem Briefe des Epicur. übstzt Cic. <i>voluntas<\/i>. – Aber auch <i>das Außersichsein, die Begeisterung, Entzückung<\/i> ; vor Freude, καὶ ἐνθουσιασμός, Pol. 8.23.4, 10.5.4 ; vor Trauer, Antiphan. bei Stob. <i>Flor<\/i>. 108.28 ; u. am häufigsten vor Wahnsinn, τῆς διανοίας, Pol. 3.84.9, 5.48.7 u. Sp.<br\/>   <b>b)<\/b> auch <i>was die Seele im Schlafe od. Wachen sich vorstellt, Vorstellung, Meinung, Einfall<\/i>, Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a putting aside <\/b> or <b>away, banishing, relegatio <\/b>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>2. <b>a setting out <\/b> things <b>for sale, retail-trade <\/b>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)] <br\/>3.  παρίσταμαι); <i>intransitive<\/i> <b>a being beside <\/b>: <br\/>4. <b>a position <\/b> or <b>post near <\/b> a king, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>5. <b>presence of mind, courage <\/b>, [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]: also, <b>desperation <\/b>, [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)] <br\/>6. as law-term, <b>a small money deposit <\/b> on entering law-suits, [Isaeus Orator (Refs 4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}