{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B1%CF%87%CE%BF%CF%85%CD%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 04:44:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πανταχοῦ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πανταχοῦ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[τᾰ]<\/font> <i>adv. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> partout, en tout lieu :<br\/><b>      1<\/b> <i>sans mouv<\/i>. THC. <i>4, 108 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1252 ;<\/i> ἄλλοθι π. PLAT. <i>Charm. 160<\/i> a, partout ailleurs ; <i>avec le gén<\/i>. π. τῆς γῆς, PLAT. <i>Phæd. 111<\/i> a, sur tous les points de la terre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec mouv. (sel. d’autres<\/i> πανταχοῖ) EUR. <i>I.T. 68 ;<\/i> AR. <i>Lys. 1230 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite,<\/i> absolument, PLAT. <i>Rsp. 503<\/i> a ; οὐ π. PLAT. <i>Parm. 128<\/i> b, pas du tout.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. π. -χου.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv.<br\/><b>everywhere<\/b>, Hdt. 3.117 (nisi leg. πενταχοῦ), Th. 4.108, etc. ; οἱ φρονοῦντες εὖ κρατοῦσι π. S. <i>Aj.<\/i> 1252; οὐδαμοῦ καὶ π. E. <i>IT<\/i> 568; ἄλλοθι π. Pl. <i>Chrm.<\/i> 160a; c. gen., π. τῆς γῆς (<font color='brown'>v.l.<\/font> πολλαχοῦ) Id. <i>Phd.<\/i> 111a; later with Verbs of Motion, ἐξῆλθε ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ π. Ev. Marc. 1.28; in early writers πανταχοῖ should be restd., as E. <i>IT<\/i> 68, Ar. <i>Lys.<\/i> 1230.<br\/><b>altogether, absolutely<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 503a; οὐ π. ᾔσθησαι not <b>at all<\/b>, Id. <i>Prm.<\/i> 128b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>überall, an allen Orten<\/i> ; κοὐδαμοῦ καὶ πανταχοῦ, Eur. <i>I.T<\/i>. 568 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 1252 ; ἄλλοθι πανταχοῦ, Plat. <i>Charm<\/i>. 160c, öfter, u. Folgende ; auch cum gen., πανταχοῦ γῆς, Plat. <i>Phaed<\/i>. 111a."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πανταχοῦ <\/b><br\/> <i>adv.<\/i>, [in LXX: Isa.42:22 (כָּלַם)* ;] <br\/><b>everywhere<\/b>: Mrk.1:28 16:20, Luk.9:6, Act.17:30 24:3 28:22, 1Co.4:17.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}